Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemak
Op het gemak zijn in onveilige omgevingen
Secreet

Traduction de «gemak voelde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise




op het gemak zijn in onveilige omgevingen

être à l’aise dans des environnements à risque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het hoeft geen verbazing te wekken dat de Belgen zich in Paul Vanden Boeynants konden herkennen door de zo sappige tweetaligheid waarin hij zich op zijn gemak voelde met al zijn landgenoten.

Il n'est pas étonnant que les Belges aient pu se reconnaître en Paul Vanden Boeynants au bilinguisme si savoureux et qui était à l'aise avec tous ses compatriotes.


Op de vraag van de heer Wille met betrekking tot de classificatie, antwoordt hij dat de heer Dassen heeft willen classificeren omdat hij zich niet op zijn gemak voelde bij het openbaar maken.

À la question de M. Wille concernant la classification, il répond que si M. Dassen a voulu classifier, c'est parce qu'il se sentait mal à l'aise à l'idée de divulguer.


Hij voelde zich op zijn gemak toen hij de rechtbank binnenging, omdat hij mocht wachten in een aparte ruimte voor slachtoffers, zodat hij de daders niet buiten de rechtszaal hoefde te zien.

Il s'est senti rassuré en pénétrant dans le tribunal, parce qu'il a pu attendre son tour dans une pièce réservée aux victimes de façon à ne pas devoir être confronté aux auteurs des faits hors de la salle d'audience.


En tot slot voelde ik mij niet helemaal op mijn gemak tijdens de behandeling van de gezamenlijke ontwerpresolutie waarover we donderdag gaan stemmen.

Enfin, je ne me suis pas sentie totalement à l’aise au cours de la lecture de la proposition de résolution commune qui sera mise aux voix jeudi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben tientallen jaren lang lid geweest van het nationale parlement van mijn land, maar toen ik werd verkozen in dit Parlement en mijn mandaat aanvaardde, voelde ik me onmiddellijk op mijn gemak.

Je faisais partie du parlement national de mon pays depuis des dizaines d’années, mais je me suis tout d’un coup senti à l’aise en exerçant mes fonctions de membre élu de cette Assemblée lorsque j’ai été appelé à la rejoindre.


Ik voelde me op mijn gemak omdat het Europees Parlement, in elk geval sinds 1979, dezelfde waardigheid, hetzelfde gezag en dezelfde democratische legitimiteit bezit als elk ander rechtstreeks en vrij gekozen parlement.

Je n’ai ressenti aucune gêne, parce que le Parlement européen, du moins depuis 1979, jouit de la même dignité, de la même autorité et de la même légitimité démocratique que tout autre parlement élu librement.


Ik ben tientallen jaren lang lid geweest van het nationale parlement van mijn land, maar toen ik werd verkozen in dit Parlement en mijn mandaat aanvaardde, voelde ik me onmiddellijk op mijn gemak.

Je faisais partie du parlement national de mon pays depuis des dizaines d’années, mais je me suis tout d’un coup senti à l’aise en exerçant mes fonctions de membre élu de cette Assemblée lorsque j’ai été appelé à la rejoindre.


Ik voelde me op mijn gemak omdat het Europees Parlement, in elk geval sinds 1979, dezelfde waardigheid, hetzelfde gezag en dezelfde democratische legitimiteit bezit als elk ander rechtstreeks en vrij gekozen parlement.

Je n’ai ressenti aucune gêne, parce que le Parlement européen, du moins depuis 1979, jouit de la même dignité, de la même autorité et de la même légitimité démocratique que tout autre parlement élu librement.


Robert Urbain, de onvermoeibare globetrotter, die zich als Waal lang vóór de verdragen van Maastricht en Amsterdam in heel Europa op zijn gemak voelde, komt toch altijd terug naar Hornu om er toe te lichten wat het doel is van zijn actie wat de gevolgen ervan zijn voor zijn regio.

C'est ainsi que Robert Urbain, arpenteur impénitent du globe, Wallon à l'aise dans toute l'Europe bien avant les Traités de Maastricht et d'Amsterdam, est toujours revenu à Hornu pour y expliquer les enjeux de son action et les retombées que celle-ci pouvait générer pour sa région.




D'autres ont cherché : secreet     gemak voelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemak voelde' ->

Date index: 2023-05-27
w