Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Amoreel
Antisociaal
Asociaal
Gemeenschap Saint-Martin
In de tekst van de
Internationale rol van de EU
Internationale rol van de Europese Unie
Internationale rol van de Gemeenschap
Jeugdwerk in de lokale gemeenschap promoten
Jongerenwerk de in lokale gemeenschap promoten
Neventerm
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Pacifische Gemeenschap
Plannen om de gemeenschap te bereiken integreren
Plannen om de gemeenschap te bereiken opnemen
Psychopathisch
SPC
Saint-Martin
Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap
Sociopathisch
Waar nodig gelezen als de Europese Unie
Zuid-Pacifische Commissie

Traduction de «gemeenschap hugues » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap [ Pacifische Gemeenschap | SPC | Zuid-Pacifische Commissie ]

secrétariat de la Communauté du Pacifique [ Commission du Pacifique Sud | Communauté du Pacifique | Conférence de la Communauté du Pacifique | SPC ]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: | per ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


jeugdwerk in de lokale gemeenschap promoten | jongerenwerk de in lokale gemeenschap promoten

encourager le travail des jeunes au sein des communautés locales


Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]

rôle international de l'UE [ participation CE à une réunion internationale | représentation CE auprès d'une organisation internationale | rôle international de l'Union européenne | rôle international de la Communauté ]


plannen om de gemeenschap te bereiken integreren | plannen om de gemeenschap te bereiken opnemen

intégrer des actions de diffusion et de services de proximité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Matthias Storme (Vlaamse regering) - Jan Velaers (Vlaamse regering) - Marc Uyttendaele (regering van het Waalse Gewest / Franse Gemeenschap) - Hugues Dumont (regering van het Waalse Gewest / Franse Gemeenschap) - Emmanuel Vandenbossche (regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) - Sébastien Vandrooghenbroeck (regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) - Leo Neycken (regering van de Duitstalige Gemeenschap) - Christian Behrendt (federale regering) - Jan Wouters (federale regering).

- Matthias Storme (gouvernement flamand) - Jan Velaers (gouvernement flamand) - Marc Uyttendaele (gouvernement de la Communauté française / Région wallonne) - Hugues Dumont (gouvernement de la Communauté française / Région wallonne) - Emmanuel Vandenbossche (gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale) - Sébastien Vandrooghenbroeck (gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale) - Leo Neycken (gouvernement de la Communauté germanophone) - Christian Behrendt (gouvernement fédéral) - Jan Wouters (gouvernement fédéral).


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 november 2015 tot benoeming van de leden van de Centrale Paritaire Commissie van het gesubsidieerd officieel niet-universitair hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 september 2016 en 12 oktober 2016, worden de woorden « de heer Hugues HEINE » vervangen door de woorden « Mevr. Catherine DEKERCKHEER ».

Article 1. Dans l'article 1, deuxième tiret l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre 2015 portant nomination des membres de la Commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non universitaire officiel subventionné, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 1 septembre 2016 et 12 octobre 2016, les mots « M. Hugues HEINE » sont remplacés par les mots « Mme Catherine DEKERCKHEER ».


Art. 2. De werkgroep belast met het opmaken van een gemeenschappelijke externe proef voor de moderne talen op het einde van de derde fase van het pedagogische continuüm bestaat uit: drie inspecteurs aangesteld op de voordracht van de Administrateur-generaal van het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek: Hugues LAPOTRE; Catherine VANDERHAEGHE; Jan VAN VLAENDEREN die het ondervoorzitterschap zal waarnemen; vier leerkrachten die gedeeltelijk of geheel hun opdracht waarnemen in het betrokken studiejaar in: - het doo ...[+++]

Art. 2. Le groupe de travail chargé de l'élaboration de l'épreuve externe commune en langues modernes organisée au terme de la troisième étape du continuum pédagogique est composé : 1° des trois inspecteurs désignés sur proposition de l'Administrateur général de l'Administration générale de l'Enseignement et de la Recherche scientifique : Hugues LAPOTRE ; Catherine VANDERHAEGHE ; Jan VAN VLAENDEREN qui assumera aussi la vice-présidence ; 2° de quatre enseignants assurant tout ou partie de leur charge dans l'année d'études considérée dans : - l'enseignement organisé par la Communauté française : Benjamin GREGOIRE ; - l'enseignement o ...[+++]


- Benoeming van de leden van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 mei 2015, dat in werking treedt de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt : worden benoemd tot leden van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap : 1. als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie : Gewone leden : De heren : AFANO Walter, te Aywaille; EMMANUELIDIS Stéphane, te Eigenbrakel; Mevrn. : CLAREMBEAU Zoé, te Beauraing; ANGELOZZI Sognia, te Charleroi; ...[+++]

- Nomination des membres de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Par arrêté du Directeur général du 8 mai 2015, qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge : sont nommés membres de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone : 1. en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs : Membres effectifs : MM. : AFANO Walter, à Aywaille; EMMANUELIDIS Stéphane, à Braine-l'Alleud; Mmes : CLAREMBEAU Zoé, à Beauraing; ANGELOZZI Sognia, à Charleroi; MM. : DEVILLE Rudy, à Anderlues; PROCUREUR Hugues ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo kwamen achtereenvolgens deze sprekers aan bod, die elk, op hun terrein, een bepaald aspect belichten : de heer Bram Dousselaere (Bond trein-, tram- en busgebruikers), de heer Jan Verschooren (Fietsersbond), de heer Cor Dierckx (raadgever van de mobiliteitscel van de Vlaamse Gemeenschap), de heer Joeri De Valck (project engineer Information Technology), de heren H. Delsaux en Velghe (departement economie van het VBO), de heer Pierre Laconte (voorzitter van de « Foundation for the Urban Environment »), professor doctor Gust Blauwens (faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen ­ Ufsia), professor Georges Allaert (faculteit Toegepaste ...[+++]

C'est ainsi que se sont succédé plusieurs orateurs qui, chacun, ont éclairé divers aspects de la question : M. Bram Dousselaere (Bond trein-tram-, en busgebruikers), M. Jan Verschooren (Fietsersbond), M. Cor Dierckx (conseiller à la cellule « mobilité » de la Communauté flamande), M. Joeri De Valck (project engineer Information Technology), MM. H. Delsaux et Velghe (département économie de la FEB), M. Pierre Laconte (président de la « Foundation for the Urban Environment »), le professeur Gust Blauwens (Faculté des sciences économiques appliquées ­ Ufsia), le professeur Georges Allaert (Faculté des sciences appliquées ­ RUG), M. Henri Courtois (directeur-général de l'administration de la Circulation routière et de l'Infrastructure, ministèr ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2010 houdende benoeming van de leden van de Raad van beroep voor het niet-confessioneel vrij basisonderwijs, worden de woorden " Mevr. Marie-Claire ANDRIES " vervangen door de woorden " de heer Hugues WEILAND" .

Article 1 . Dans l'article 1 , deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2010 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement fondamental libre non confessionnel, les mots " Mme Marie-Claire ANDRIES" sont remplacés par les mots " M. Hugues WEILAND"


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2010 houdende benoeming van de leden van de Raad van beroep voor het niet-confessioneel vrij basisonderwijs, worden de woorden " Mevr. Marie-Claire ANDRIES " vervangen door de woorden " de heer Hugues WEILAND" .

Article 1. Dans l'article 1, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2010 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement fondamental libre non confessionnel, les mots " Mme Marie-Claire ANDRIES" sont remplacés par les mots " M. Hugues WEILAND"


wordt de heer Hugues PROCUREUR, te Bergen, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, ter vervanging van de heer Michel JOSPIN, te Seneffe, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen;

M. Hugues PROCUREUR, à Mons, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement de M. Michel JOSPIN, à Seneffe, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur;


Verslag (A5-0168/2004) van de heer Hugues Martin, namens de Commissie visserij, over het voorstel voor een verordening van de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2792/1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector (COM(2003) 658 - C5-0547/2003 - 2003/0261(CNS))

Rapport (A5-0168/2004) M. Martin, au nom de la commission de la pêche, sur la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) nº 2792/1999 définissant les modalités et conditions des actions structurelles de la Communauté dans le secteur de la pêche


Verslag (A5-0168/2004 ) van de heer Hugues Martin, namens de Commissie visserij, over het voorstel voor een verordening van de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2792/1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector (COM(2003) 658 - C5-0547/2003 - 2003/0261(CNS))

Rapport (A5-0168/2004 ) M. Martin, au nom de la commission de la pêche, sur la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) nº 2792/1999 définissant les modalités et conditions des actions structurelles de la Communauté dans le secteur de la pêche




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap hugues' ->

Date index: 2021-10-02
w