Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenten gekozen waar " (Nederlands → Frans) :

Daarbij worden op het laatste ogenblik een aantal gemeenten gekozen waar een visuele controle gebeurt.

Différentes communes seraient ainsi choisies au dernier moment pour faire l'objet d'un contrôle visuel.


Daarbij worden op het laatste ogenblik een aantal gemeenten gekozen waar een visuele controle gebeurt.

Différentes communes seraient ainsi choisies au dernier moment pour faire l'objet d'un contrôle visuel.


In eerste instantie werd gekozen als proefproject de gemeenten waar de vaste netwerken in minder dan 60 % dekking aan een snelheid van 30 Mbps voorzien en die nog niet volledig gedekt worden met 4G-technologie.

Dans un premier temps, nous avons choisi comme projet test les communes couvertes à moins de 60% par les réseaux fixes à une vitesse de 30 Mbps et pas encore complètement couvertes par la technologie 4G.


­ Bepaalde gemeenten hebben ervoor gekozen om de toegang tot het gedeelte van hun website waar de interactieve operaties gebeuren, aan regels te onderwerpen.

­ Certaines communes ont choisi d'organiser l'accès à une partie de leur site, lorsqu'il s'agit d'aboutir à des opérations interactives.


Met betrekking tot Brussel is spreker ervan overtuigd dat de financiële impuls die aan Brusselse gemeenten wordt gegeven, waar met toepassing van artikel 279 van de nieuwe gemeentewet een Nederlandstalige gekozene uit de meerderheid tot schepen wordt aangesteld, een waarborg vormt dat de Vlaamse minderheid sterker bij het lokale bestuur zal worden betrokken (artikel 54 van het ontwerp).

Pour Bruxelles, l'intervenant est convaincu que l'impulsion financière qui est donnée aux communes bruxelloises, dans lesquelles, en application de l'article 279 de la nouvelle loi communale, un élu néerlandophone de la majorité est désigné comme échevin, garantit que la minorité flamande sera associée plus étroitement à l'administration locale (article 54 du projet de loi).


Met betrekking tot Brussel is spreker ervan overtuigd dat de financiële impuls die aan Brusselse gemeenten wordt gegeven, waar met toepassing van artikel 279 van de nieuwe gemeentewet een Nederlandstalige gekozene uit de meerderheid tot schepen wordt aangesteld, een waarborg vormt dat de Vlaamse minderheid sterker bij het lokale bestuur zal worden betrokken (artikel 54 van het ontwerp).

Pour Bruxelles, l'intervenant est convaincu que l'impulsion financière qui est donnée aux communes bruxelloises, dans lesquelles, en application de l'article 279 de la nouvelle loi communale, un élu néerlandophone de la majorité est désigné comme échevin, garantit que la minorité flamande sera associée plus étroitement à l'administration locale (article 54 du projet de loi).


5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in Kosovo die krachtens de Kosovaarse wet op 3 en 17 november en 1 december 2013 in het hele land gehouden zijn, als een geweldige stap vooruit voor de democratie in Kosovo en voor het vertrouwen van de burgers in de democratische processen die ten grondslag liggen aan het normaliseringsproces, en is ingenomen met het door de bank genomen ordelijke verloop van de verkiezingen, zoals de beoordeling luidde in de voorlopige verklaringen van de EU-verkiezingswaarnemingsmissie; ziet tot zijn tevredenheid dat er voor het eerst een vrouwelijke burgemeester is ...[+++]

5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre 2013, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'accent sur la nécessité d'encourager les femmes à se porter candidates aux élections à venir; accueille f ...[+++]


5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in Kosovo die krachtens de Kosovaarse wet op 3 en 17 november en 1 december in het hele land gehouden zijn, als een geweldige stap vooruit voor de democratie in Kosovo en voor het vertrouwen van de burgers in de democratische processen die ten grondslag liggen aan het normaliseringsproces, en is ingenomen met het door de bank genomen ordelijke verloop van de verkiezingen, zoals de beoordeling luidde in de voorlopige verklaringen van de EU-verkiezingswaarnemingsmissie; ziet tot zijn tevredenheid dat er voor het eerst een vrouwelijke burgemeester is ...[+++]

5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'accent sur la nécessité d'encourager les femmes à se porter candidates aux élections à venir; accueille favora ...[+++]


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werkin ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenten gekozen waar' ->

Date index: 2023-08-26
w