Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenten tijdig moeten " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de volgende verkiezingen voor de gelijktijdige vernieuwing van de provincieraden, de gemeenteraden, de stadsdistrictsraden en de raden voor maatschappelijk welzijn van de randgemeenten en Voeren plaatsvinden op 14 oktober 2012; dat de gemeenten tijdig moeten beschikken over de nodige informatie betreffende het aantal te verkiezen gemeenteraadsleden, het aantal te verkiezen leden van de raden voor maatschappelijk welzijn van de randgemeenten en Voeren, het aantal te begeven schepenmandaten, het aantal te verkiezen stadsdistrictsraadsleden en leden van de stadsdistrictscolleges in Antwerpen;

Considérant que les prochaines élections en vue du renouvellement simultané des conseils provinciaux, des conseils communaux, des conseils de district et des conseils de bien-être social des communes périphériques et des Fourons ont lieu le 14 octobre 2012, et que les communes doivent disposer en temps voulu des informations nécessaires concernant le nombre de conseillers communaux à élire, le nombre de membres à élire des conseils de bien-être social des communes périphériques et des Fourons, le nombre de mandats d'échevin à conférer, le nombre de membres à élire du conseil de district et le nombre de membres à élire des collèges de dis ...[+++]


27. is ingenomen met de voortdurende inzet van Servië voor het normaliseringsproces met Kosovo, en de voltooiing van cruciale overeenkomsten op 25 augustus 2015, in het bijzonder over de oprichting van de associatie/vereniging van gemeenten in Kosovo met een Servische meerderheid, over energie, over telecommunicatie en over de Mitrovica-brug; roept Servië op spoedig uitvoering te geven aan zijn deel van deze akkoorden en een constructieve dialoog met Kosovo aan te gaan met het oog op de opstelling en uitvoering van toekomstige akkoorden; merkt op dat voortgang is geboekt op gebieden zoals politie en burgerbescherming, verzekering van v ...[+++]

27. salue la volonté dont continue à faire preuve la Serbie à l'égard du processus de normalisation avec le Kosovo ainsi que la finalisation d'accords importants, le 25 août 2015, sur la création de l'Association/la Communauté des municipalités à majorité serbes du Kosovo, sur l'énergie, sur les télécommunications et sur le pont de Mitrovica; demande instamment à la Serbie de mettre en œuvre la partie de ces accords qui la concerne et de coopérer de manière constructive avec le Kosovo pour élaborer les accords à venir et les mettre en œuvre; relève que des progrès ont eu lieu dans des domaines tels que la police et la protection civile, l'assurance des véhicules, les douanes, les liaisons et le cadastre; réaffirme que la progression du d ...[+++]


30. wijst in dit verband nogmaals op het initiële verzet van het Parlement, en benadrukt zijn verantwoordelijkheid om volledig betrokken te zijn en om toezicht te houden en nauwkeurig onderzoek te doen; vraagt de Commissie en de Raad om tijdig volledige, transparante informatie te verstrekken over de criteria voor en de volledige procedure die kan leiden tot een herbestemming of een opschorting van de vastleggingen of betalingen van de ESIF in overeenstemming met artikel 23, lid 15, van de verordening houdende gemeenschappelijke bepalingen; wijst erop dat de beslissing over de opschorting van vastleggingen of betalingen als laatste red ...[+++]

30. rappelle, dans ce contexte, l'opposition initiale du Parlement européen et souligne la responsabilité de participation à tous les plans, de contrôle et de surveillance qui lui incombe; demande que la Commission et le Conseil fournissent des informations exhaustives, transparentes et en temps utile sur les critères de reprogrammation et de suspension des engagements ou des paiements des Fonds ESI et sur l'ensemble de la procédure susceptible de déclencher une telle reprogrammation ou suspension, conformément à l'article 23, paragraphe 15, du règlement portant dispositions communes; souligne que la suspension d'engagements ou de paiements ne doit être envisagée qu'en dernier recours, après avoir épuisé ...[+++]


30. wijst in dit verband nogmaals op het initiële verzet van het Parlement, en benadrukt zijn verantwoordelijkheid om volledig betrokken te zijn en om toezicht te houden en nauwkeurig onderzoek te doen; vraagt de Commissie en de Raad om tijdig volledige, transparante informatie te verstrekken over de criteria voor en de volledige procedure die kan leiden tot een herbestemming of een opschorting van de vastleggingen of betalingen van de ESIF in overeenstemming met artikel 23, lid 15, van de verordening houdende gemeenschappelijke bepalingen; wijst erop dat de beslissing over de opschorting van vastleggingen of betalingen als laatste red ...[+++]

30. rappelle, dans ce contexte, l'opposition initiale du Parlement européen et souligne la responsabilité de participation à tous les plans, de contrôle et de surveillance qui lui incombe; demande que la Commission et le Conseil fournissent des informations exhaustives, transparentes et en temps utile sur les critères de reprogrammation et de suspension des engagements ou des paiements des Fonds ESI et sur l'ensemble de la procédure susceptible de déclencher une telle reprogrammation ou suspension, conformément à l'article 23, paragraphe 15, du règlement portant dispositions communes; souligne que la suspension d'engagements ou de paiements ne doit être envisagée qu'en dernier recours, après avoir épuisé ...[+++]


Overwegende dat de volgende verkiezingen voor de gelijktijdige vernieuwing van de provincieraden, de gemeenteraden, de districtsraden en de raden voor maatschappelijk welzijn plaats hebben op 8 oktober 2006, en dat de gemeenten tijdig moeten beschikken over de nodige informatie betreffende het aantal te verkiezen gemeenteraadsleden, het aantal te verkiezen leden van de raden voor maatschappelijk welzijn van de randgemeenten en Voeren, het aantal te verkiezen districtraadsleden in Antwerpen en over het aantal te begeven schepenmandaten en leden van de districtscolleges in Antwerpen;

Considérant que les prochaines élections en vue du renouvellement simultané des conseils provinciaux, des conseils communaux, des conseils de district et des conseils de bien-être social ont lieu le 8 octobre 2006, et que les communes doivent simultanément disposer des informations nécessaires concernant le nombre de conseillers communaux éligibles, le nombre de membres éligibles des conseils de bien-être social des communes périphériques et de la commune de Fouron, le nombre de membres du conseil de district à Anvers et le nombre de mandats d'échevin à conférer par commune et le nombre de membres des collèges de district à Anvers;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de volgende verkiezingen plaatsvinden op 8 oktober 2006 en dat de gemeentebesturen tijdig en ten laatste vijftien dagen vóór de verkiezingen een oproepingsbrief naar iedere kiezer moeten zenden; dat het bijgevolg noodzakelijk is dat de modellen van de oproepingsbrieven zonder verwijl in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt zodat de gemeenten zich tijdig kunnen ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les prochaines elections auront lieu le 8 octobre 2006 et que les administrations communales doivent envoyer une lettre de convocation à chaque électeur en temps utile et au plus tard quinze jours avant les élections; qu'il est par conséquent nécessaire que les modèles des lettres de convocation soient publiés sans délai au Moniteur belge de manière à ce que les communes puissent s'organiser suffisamment tôt;


Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit dringend is omdat veel gemeenten wachten op een financiële tegemoetkoming voor de betaling van de opleiding van hun ambtenaren ruimtelijke ordening; dat een aantal ambtenaren zich hebben ingeschreven voor opleidingen van het reeds aangevatte onderwijsjaar; dat op de begroting van 2001 in fondsen is voorzien voor subsidies aan gemeenten en dat de nodige vastleggingen tijdig moeten gebeuren;

Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté s'impose d'urgence étant donné que maintes communes attendent une aide financière en vue du paiement de la formation de leurs fonctionnaires chargés de l'aménagement du territoire; qu'un nombre de fonctionnaires se sont inscrits aux formations de l'année de formation déjà entamée; que des fonds ont été prévus au budget 2001 en vue des subventions aux communes et que les engagements nécessaires doivent être faits;


dat, gezien de inwerkingtreding van dit besluit voorzien is op 1 januari 2000, de gemeenten tijdig op de hoogte moeten zijn van de voorwaarden onder dewelke het systeem van verlof voorafgaand aan de pensionering kan toegepast worden;

que, vu que l'entrée en vigueur de cet arrêté est prévue au 1 janvier 2000, les communes doivent être mises au courant à temps des conditions sous lesquelles le système de congé préalable à la mise à la pension peut être appliqué;


1. Kan u voor de jaren 2001, 2002, 2003 en 2004 (en opgesplitst per gewest) meedelen: a) hoeveel gemeenten en voor welke bedragen, de bedrijfsvoorheffing op de lonen niet tijdig hebben betaald aan het ministerie van Financiën; b) hoeveel gemeenten en voor welke bedragen, dientengevolge nalatigheidintresten hebben moeten betalen; c) hoeveel gemeenten en voor welke bedragen, kwijtschelding (door de gewestelijke directeur of door de ...[+++]

1. Pouvez-vous nous communiquer les données suivantes pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004 (ventilées par Région): a) combien de communes n'ont pas payé dans les délais au ministère des Finances le précompte professionnel dû sur les salaires et à concurrence de quels montants? b) combien de communes ont de ce fait dû payer des intérêts de retard et à concurrence de quels montants? c) combien de communes ont pu obtenir (de la part du directeur régional ou du tribunal) une dispense du paiement des intérêts de retard et à concurrence de quels montants?


2. Kan u aangeven of u het niet billijk en redelijk acht dat gemeenten geen boetes en nalatigheidintresten moeten betalen op de niet-tijdige doorstorting van bedrijfsvoorheffingen wanneer kan worden aangetoond dat dit te wijten is aan laattijdige doorstortingen van belastingen of andere door de hogere overheid verschuldigde overdrachten?

2. Ne pensez-vous pas qu'il serait plus équitable et raisonnable que les communes soient dispensées du paiement d'amendes et d'intérêts de retard sur le versement tardif des précomptes professionnels si elles peuvent démontrer que ces retards sont dus aux versements tardifs d'impôts ou autres transferts dus par les autorités supérieures?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenten tijdig moeten' ->

Date index: 2025-01-27
w