Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GW
Gerechtelijk Wetboek

Vertaling van "gerechtelijk wetboek moest " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, waarvan de begrotingsregeling ingeschreven is in artikel 259bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, moest volgens de Raad de procedure van het volledige bicamerisme worden gevolgd (30) .

En ce qui concerne le Conseil supérieur de la justice, dont le régime de dotation est prévu à l'article 259bis, § 2, du Code judiciaire, le Conseil a également estimé que le recours à la procédure bicamérale complète s'imposait (30) .


­ vertraging bij het deskundigenonderzoek moest worden voorkomen door de rechter ertoe te verplichten een termijn te bepalen waarbinnen het verslag moet worden ingediend (artikel 963 van het Gerechtelijk Wetboek); voorts heeft de rechter het recht om persoonlijk toezicht op de verrichtingen uit te oefenen (artikel 973 van het Gerechtelijk Wetboek); ten slotte is er het feit dat er inzake deskundigenonderzoeken nagenoeg geen gronden tot nietigverklaring zijn;

­ les lenteurs de l'expertise devaient être évitées grâce à l'obligation pour le juge de fixer le délai de dépôt du rapport (article 963 du Code judiciaire), grâce au droit du juge de contrôler personnellement les opérations (article 973 du Code judiciaire), et grâce au fait qu'il n'y a pratiquement pas de causes de nullité en matière d'expertise;


­ vertraging bij het deskundigenonderzoek moest worden voorkomen door de rechter ertoe te verplichten een termijn te bepalen waarbinnen het verslag moet worden ingediend (artikel 963 van het Gerechtelijk Wetboek); voorts heeft de rechter het recht om persoonlijk toezicht op de verrichtingen uit te oefenen (artikel 973 van het Gerechtelijk Wetboek); ten slotte is er het feit dat er inzake deskundigenonderzoeken nagenoeg geen gronden tot nietigverklaring zijn;

­ les lenteurs de l'expertise devaient être évitées grâce à l'obligation pour le juge de fixer le délai de dépôt du rapport (article 963 du Code judiciaire), grâce au droit du juge de contrôler personnellement les opérations (article 973 du Code judiciaire), et grâce au fait qu'il n'y a pratiquement pas de causes de nullité en matière d'expertise;


Door deze wet werd artikel 681 van het Gerechtelijk Wetboek (dat onder meer de behandeling met gesloten deuren bevatte) opgeheven en moest bijgevolg ook het artikel 682 van het Gerechtelijk Wetboek worden aangepast.

La loi précitée ayant abrogé l'article 681 du Code judiciaire (qui prévoyait notamment l'examen à huis clos), il fallait, par conséquent, également modifier l'article 682 du même Code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door deze wet werd artikel 681 van het Gerechtelijk Wetboek (dat onder meer de behandeling met gesloten deuren bevatte) opgeheven en moest bijgevolg ook het artikel 682 van het Gerechtelijk Wetboek worden aangepast.

La loi précitée ayant abrogé l'article 681 du Code judiciaire (qui prévoyait notamment l'examen à huis clos), il fallait, par conséquent, également modifier l'article 682 du même Code.


Wat ten slotte de eiser betreft, moet worden opgemerkt dat het uitbreiden van het stelsel van de nietigheden tot een dagvaarding die verkeerdelijk is gericht tot een rechtspersoon die vreemd is aan het geschil, naast de schending van de artikelen 860 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, van dien aard zou zijn dat de termijn wordt omzeild waarbinnen de rechtsvordering in voorkomend geval moest worden ingesteld, in het geval waarin die termijn zou zijn verstreken.

S'agissant enfin du demandeur, il y a lieu de relever qu'étendre le régime des nullités à une citation adressée erronément à une personne juridique étrangère au litige serait de nature, au-delà de la violation des articles 860 et suivants du Code judiciaire, à contourner le délai dans lequel l'action devait, le cas échéant, être introduite, dans l'hypothèse où ledit délai serait expiré.


Ten aanzien van de tuchtregeling vermocht de wetgever ervan uit te gaan dat de raadsheren in sociale zaken en de raadsheren in het arbeidshof aan dezelfde tuchtregeling moesten worden onderworpen en dat dezelfde procedure zonder onderscheid moest worden toegepast op « diegenen die hun ambtsplichten verzuimen of door hun gedrag afbreuk doen aan de waardigheid van hun ambt » en op diegenen « die de taken van hun ambt verwaarlozen en zodoende afbreuk doen aan de goede werking van de justitie of aan het vertrouwen in die instelling » (artikelen 404, 410, § 1, 1°, 412, § 2, 1°, en 415, §§ 2 en 3, van het ...[+++]

En ce qui concerne le régime disciplinaire, le législateur a pu considérer que les conseillers sociaux et les conseillers à la cour du travail devaient être soumis à la même discipline et que la même procédure devait être appliquée, sans distinction, à « ceux qui manquent aux devoirs de leur charge, ou qui par leur conduite portent atteinte à la dignité de son caractère » et à ceux « qui négligent les tâches de leur charge et qui portent ainsi atteinte au bon fonctionnement de la justice ou à la confiance dans l'institution » (articles 404, 410, § 1, 1°, 412, § 2, 1°, et 415, §§ 2 et 3, du Code judiciaire).


Overwegende dat in de wet van 18 december 2006 tot wijziging van de artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken is bepaald dat het evaluatiecollege van de korpschefs zijn werkzaamheden moest beginnen op 1 januari 2008;

Considérant que la loi du 18 décembre 2006 modifiant les articles 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 et 359 du Code judiciaire, rétablissant dans celui-ci l'article 324 et modifiant les articles 43 et 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire a prévu que le collège d'évaluation des chefs de corps devait entamer ses travaux le 1 janvier 2008;


De aldus gedane toevoeging ging niet gepaard met een wijziging van artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek die ertoe strekt een verwijzing naar artikel 1253quater erin op te nemen; de reden waarom van het gemeen recht moest worden afgeweken is evenmin aangegeven.

L'ajout ainsi opéré ne fut pas accompagné d'une modification de l'article 1051 du Code judiciaire visant à y inclure une référence à l'article 1253quater; la raison pour laquelle la dérogation au droit commun s'imposait n'a pas davantage été indiquée.


In het benoemingsstelsel van vóór de oprichting van de Hoge Raad voor de Justitie moest de Minister van Justitie, alvorens over te gaan tot de benoemingen, het advies inwinnen van het comité van het rechtsgebied waar de benoeming moest geschieden (vroeger artikel 259ter, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek).

Dans le système de nomination antérieur à la création du Conseil supérieur, le ministre de la Justice, avant de procéder aux nominations, devait recueillir l'avis du comité du ressort où la nomination devait intervenir (article 259ter, § 1 ancien, du Code judiciaire).




Anderen hebben gezocht naar : gerechtelijk wetboek     gerechtelijk wetboek moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk wetboek moest' ->

Date index: 2023-03-08
w