Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerechtigde geen uitkeringen " (Nederlands → Frans) :

In de ZIV wet en het koninklijk besluit van 20 juli 1971 wordt naar analogie met een algemeen verzekeringsprincipe nochtans gesteld dat ook in het sociaal verzekeringsrecht geen uitkeringen verschuldigd zijn ingeval een opzettelijke fout aan de oorzaak ligt, wanneer een gerechtigde die fout willens heeft begaan, ook al heeft hij de gevolgen ervan niet gewild.

Or par analogie avec un principe général en matière d'assurance, la loi sur l'assurance maladie obligatoire et l'arrêté royal du 20 juillet 1971 stipulent que dans le domaine des assurances sociales également, l'octroi d'indemnités doit être refusé en cas de faute provoquée délibérément par le titulaire du droit, même si celui-ci n'en a pas voulu les conséquences.


Art. 43. In artikel 30bis van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt : " Onder voorbehoud van de toepassing van het tweede lid, zijn de in dit hoofdstuk bedoelde uitkeringen slechts betaalbaar indien de gerechtigde geen beroepsbezigheid uitoefent en geen vergoeding geniet wegens ziekte, invaliditeit, onvrijwillige werkloosheid met toepassing van een Belgische of buitenlandse wetgeving inzake sociale zekerheid of van een statuut dat van toepa ...[+++]

Art. 43. Dans l'article 30bis, du même arrêté, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : " Sous réserve de l'application de l'alinéa 2, les prestations visées au présent chapitre ne sont payables que si le bénéficiaire n'exerce pas d'activité professionnelle et ne jouit pas d'une indemnité pour cause de maladie, d'invalidité, de chômage involontaire par application d'une législation de sécurité sociale belge ou étrangère ou d'un statut applicable au personnel d'une institution de droit public international, ni d'une allocation pour cause d'interruption de carrière, de crédit-temps, de ...[+++]


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 740 van 16 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 67, blz. 287) laat u weten dat, in tegenstelling tot de reglementering inzake uitkeringen, de reglementering inzake het recht op geneeskundige verzorging geen bepaling bevat volgens dewelke de prestaties van de verplichte ziekteverzekering kunnen worden geweigerd als de geneeskundige verzorging het gevolg is van een door de gerechtigde opzetteli ...[+++]

En réponse à ma question écrite n° 740 du 16 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 67, p. 287), vous faites savoir que, contrairement à la réglementation en matière d'allocations, la réglementation en matière de droit aux soins médicaux ne contient pas de disposition selon laquelle les prestations de l'assurance maladie obligatoire peuvent être refusées dans les cas où les soins de santé prodigués sont la conséquence d'une faute commise expressément par l'ayant droit, comme dans le cas des combattants blessés ou mutilés revenus de Syrie.


In tegenstelling tot de reglementering inzake uitkeringen, bevat de reglementering inzake het recht op geneeskundige verzorging geen bepaling volgens de welke de prestaties van de verplichte ziekteverzekering worden geweigerd als de geneeskundige verzorging het gevolg is van een door de gerechtigde opzettelijk gepleegde fout.

Contrairement à la réglementation de l'assurance indemnités, la réglementation de l'assurance soins de santé ne contient aucune disposition en vertu de laquelle les prestations de l'assurance obligatoire soins de santé seraient refusées lorsque la prestation de santé est la conséquence d'une faute provoquée délibérément par le titulaire.


Hij bepaalt eveneens volgens welke nadere regels de voor de toepassing van deze maatregel noodzakelijke gegevens aan de verzekeringsinstelling worden meegedeeld. De Koning bepaalt eveneens onder welke voorwaarden en in welke mate de uitkeringen worden toegekend als de gerechtigde die geen persoon ten laste heeft in de zin van artikel 93, zevende lid, in een periode van vrijheidsberoving, andere dan de hechtenis of de gevangenzetting, verkeert».

Le Roi détermine également dans quelles conditions et dans quelle mesure les indemnités sont accordées lorsque le titulaire qui n'a pas de personne à charge au sens de l'article 93, alinéa 7, se trouve dans une période de privation de liberté autre que la détention ou l'incarcération».


2° onder de in artikel 215bis, § 1 bepaalde voorwaarden over de erkenning van de behoefte aan andermans hulp van een arbeidsongeschikte gerechtigde; zij kan, alvorens een beslissing te nemen, een verpleegkundige, ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen, opdragen een onderzoek te voeren in de gevallen waarin voor de gevraagde inlichtingen geen geneesheer vereist is;

2° dans les conditions fixées à l'article 215bis, § 1 , sur la reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce personne à un titulaire reconnu incapable de travailler; elle peut, avant de prendre une décision, ordonner une enquête par un praticien de l'art infirmier, fonctionnaire du Service des indemnités, dans les cas où les renseignements demandés ne nécessitent pas l'intervention d'un médecin;


Als de gepensioneerde en/of zijn echtgenoot, indien het rustpensioen toegekend volgens het gezinsbedrag, binnen een termijn van 45 kalenderdagen geen gevolg geeft aan de door de Rijksdienst voor Pensioenen gevraagde inlichtingen ingeval van een onderzoek naar beroepsinkomsten of sociale uitkeringen, wordt het pensioen van de gerechtigde geschorst voor het gecontroleerde jaar en de daaropvolgende jaren tot zolang de gevraagde gegevens niet werden verstr ...[+++]

Si le pensionné et/ou son conjoint, lorsque la pension de retraite est accordée au taux de ménage, ne donne pas suite dans un délai de 45 jours civils, aux informations demandées par l'Office national des pensions lors d'un examen des revenus professionnels ou des prestations sociales, la pension du bénéficiaire est suspendue pour l'année contrôlée et les années qui suivent aussi longtemps que les informations demandées n'ont pas été fournies.


Antwoord : In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat het artikel 25 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers bepaalt dat het rust- en overlevingspensioen slechts betaalbaar zijn onder meer voor zover de gerechtigde geen uitkeringen wegens ziekte, invaliditeit of onvrijwillige werkloosheid geniet.

Réponse : En réponse à sa question, j'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que l'article 25 de l'arrêté royal nº 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés stipule que la pension de retraite et la pension de survie ne sont payables, entre autre, que si le bénéficiaire ne bénéficie pas d'une indemnité pour cause de maladie, d'invalidité ou de chômage involontaire.


Artikel 233 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat de gerechtigde die geen personen ten laste heeft en die verkeert in een periode van voorlopige hechtenis of vrijheidsberoving, recht heeft op een uitkering beperkt tot de helft.

L'article 233 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, prévoit que le titulaire qui n'a pas de personne à charge et qui se trouve dans une période de détention préventive ou de privation de liberté, a droit à une indemnité réduite de moitié.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de Regering beslist heeft naar analogie met de activeringsmaatregelen voorzien voor de bestaansminimumgerechtigden, de maatschappelijke integratie aan te moedigen aan de hand van de tewerkstelling van personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en aldus gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp; dat het derhalve gepast voorkomt de financiële ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement a décidé, à l'instar des mesures d'activation prévues pour les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence, de stimuler l'intégration sociale par la mise au travail des personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre de la population, qui en raison de leur nationalité ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence et bénéficient de ce fait de l'aide sociale financière; qu'il y a donc lieu d'utiliser également l'aide sociale financière d'une manière plus active; que le Gouvernement a décidé dans ce cadre d'étendre aux personnes de nationalité étrangère précitées bé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtigde geen uitkeringen' ->

Date index: 2022-04-19
w