Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschetste aanpak heeft " (Nederlands → Frans) :

Europa 2020 heeft twee pijlers: de hierboven geschetste thematische aanpak met een combinatie van prioriteiten en centrale doelstellingen, en de landenrapportage, die de lidstaten moet helpen strategieën te ontwikkelen om weer tot duurzame groei en duurzame overheidsfinanciën te komen.

Europe 2020 reposera sur deux piliers: une approche thématique mentionnée ci-dessus, combinant priorités et grands objectifs; et la réalisation d’un suivi par pays, afin d’aider les États membres à mettre en place leurs stratégies de retour à des finances publiques et à une croissance viables.


Dit heeft enige fragmentarische invloed gehad[37] en kan, in de omstandigheden als geschetst in paragraaf 3.1 hierboven, worden aangeduid als een uit onderwijsoogpunt geldige aanpak.

Son incidence a été inégale[37], mais dans les circonstances exposées au point 3.1, elle peut être considérée comme une approche valable.


De in de aanbeveling geschetste aanpak heeft bewezen een stap in de goede richting te zijn, vooral tijdens de economische crisis.

Cette approche décrite dans la recommandation est un pas dans la bonne direction, surtout en ces temps de crise économique.


De Raad heeft de door het voorzitterschap geschetste aanpak voor een uitgebreide herziening van het EU-stelsel van algemene tariefpreferenties (SAP) voor ontwikkelingslanden goedgekeurd.

Le Conseil a approuvé l'approche esquissée par la présidence, visant à revoir complètement le système de préférences généralisées de l'UE (SPG) pour les pays en développement.


13. is van mening dat er verschillende nationale benaderingen bestaan om de effecten van vliegrampen op de veiligheid van kerncentrales te beoordelen; merkt op dat „vliegrampen in de veiligheidsbeoordelingen niet expliciet als ontstaansfeit worden beschouwd” en dat alleen de effecten van vliegrampen geschetst zijn in de specificaties van de „stresstests”; betreurt het echter dat slechts vier lidstaten zulke beoordelingen in hun „stresstest”-verslagen hebben opgenomen; merkt echter op dat er in de specificaties van de „stresstests” vermeld staat dat „de beoordeling van de gevolgen van falende veiligheidsfuncties ook relevant is als de ...[+++]

13. estime que l'évaluation des conséquences des chutes d'avion sur la sûreté des centrales nucléaires fait l'objet de diverses approches nationales; constate que «les chutes d'avion n'ont pas été expressément considérées, lors des évaluations de la sûreté, comme un événement initiateur» et que seules leurs conséquences ont été exposées dans les spécifications des tests de résistance; déplore, en tout cas, que seuls quatre États membres aient intégré de telles analyses dans leurs rapports sur les tests de résistance; prend néanmoins acte de la mention figurant dans les spécifications des tests de résistance que «l'évaluation des consé ...[+++]


12. is van mening dat er verschillende nationale benaderingen bestaan om de effecten van vliegrampen op de veiligheid van kerncentrales te beoordelen; merkt op dat "vliegrampen in de veiligheidsbeoordelingen niet expliciet als ontstaansfeit worden beschouwd" en dat alleen de effecten van vliegrampen geschetst zijn in de specificaties van de "stresstests"; betreurt het echter dat slechts vier lidstaten zulke beoordelingen in hun "stresstest"-verslagen hebben opgenomen; merkt echter op dat er in de specificaties van de "stresstests" vermeld staat dat "de beoordeling van de gevolgen van falende veiligheidsfuncties ook relevant is als de ...[+++]

12. estime que l'évaluation des conséquences des chutes d'avion sur la sûreté des centrales nucléaires fait l'objet de diverses approches nationales; constate que "les chutes d'avion n'ont pas été expressément considérées, lors des évaluations de la sûreté, comme un événement initiateur" et que seules leurs conséquences ont été exposées dans les spécifications des tests de résistance; déplore, en tout cas, que seuls quatre États membres aient intégré de telles analyses dans leurs rapports sur les tests de résistance; prend néanmoins acte de la mention figurant dans les spécifications des tests de résistance que "l'évaluation des consé ...[+++]


De Raad heeft zich tijdens zijn openbare zitting gebogen over de eerste onderdelen van het dynamisch onderhandelingsdocument, waarin de aanpak wordt geschetst van de meest centrale punten en keuzes voor bepaalde delen van het meerjarige financiële kader (MFK) voor de periode 2014 - 2020 (8057/12 + ADD 1).

En session publique, le Conseil a discuté des premiers éléments du cadre de négociation décrivant les principales questions et options relatives à certaines parties du cadre financier pluriannuel (CFP) pour la période 2014-2020 (doc. 8057/12 + ADD 1).


Betere coördinatie tussen de lidstaten van de Europese Unie bij het vaststellen en ten uitvoer leggen van duidelijke prioriteiten voor het externe energiebeleid is van cruciaal belang voor de aanpak die de Commissie heeft geschetst.

L’approche présentée par la Commission met particulièrement l’accent sur la nécessité d’améliorer la coordination entre les États membres lorsqu’il s’agit d’établir et de mettre en œuvre des priorités claires pour la politique extérieure de l’UE en matière d’énergie.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het verslag van het Comité voor de economische politiek (EPC) over het effect van de vergrijzing op de overheidsfinanciën (doc. 14085/03) en bevestigde het mandaat aan het EPC om medio 2005 met nieuwe gemeenschappelijke begrotingsprognoses te komen op basis van de in het EPC-verslag geschetste aanpak.

Le Conseil a approuvé le rapport du Comité de politique économique (CPE) sur les conséquences du vieillissement de la population sur les finances publiques (doc. 14085/03) et confirmé le mandat du CPE, qui est chargé de faire de nouvelles projections budgétaires communes d'ici la mi-2005 en se fondant sur l'approche mise en avant dans le rapport du CPE.


Wij denken dat het standpunt ten aanzien van Rusland zoals dat in het verslag van het Parlement wordt geschetst als “welwillend maar vastberaden” te karakteriseren is, en het doet mij zeer veel genoegen dat ook de Commissaris zijn steun heeft uitgesproken voor een dergelijke aanpak.

Nous estimons que la position concernant la Russie exposée dans le rapport du Parlement est «amicale mais ferme», et je me réjouis que le commissaire ait aussi exprimé son soutien à une telle approche.


w