Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrarische geschiedenis
Docent geschiedenis hoger onderwijs
Docent geschiedenis secundair onderwijs
Docente geschiedenis hoger onderwijs
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Geschiedenis
Geschiedenis doceren
Geschiedenis onderwijzen
Geschiedenis van de Middeleeuwen
Geschiedenis van de landbouw
Hedendaagse geschiedenis
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
Kritieke infrastructuur
Kritieke voorzieningen
Lector geschiedenis
Leerkracht geschiedenis secundair onderwijs
Leerkracht geschiedenis voortgezet onderwijs
Middeleeuwen
Nieuwste geschiedenis
Onderwijsgevende geschiedenis voortgezet onderwijs
Tegenwoordige tijd
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden

Traduction de «geschiedenis en kritiek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


docent geschiedenis secundair onderwijs | onderwijsgevende geschiedenis voortgezet onderwijs | leerkracht geschiedenis secundair onderwijs | leerkracht geschiedenis voortgezet onderwijs

professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire


lector geschiedenis | docent geschiedenis hoger onderwijs | docente geschiedenis hoger onderwijs

enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire


hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]

histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]


geschiedenis van de Middeleeuwen [ middeleeuwen ]

histoire médiévale [ Moyen Âge ]


agrarische geschiedenis | geschiedenis van de landbouw

histoire de l'agriculture


geschiedenis doceren | geschiedenis onderwijzen

enseigner l'histoire


Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis

Musées royaux d'Art et d'Histoire


kritieke infrastructuur | kritieke voorzieningen

infrastructure critique


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

circonstances tout à fait inhabituelles et critiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft de kritiek met betrekking op het feit dat de voorgestelde hervorming gebaseerd is op de wet van 21 maart 1991, stipt de minister aan dat dit in feite onze eigen geschiedenis weerspiegelt.

En ce qui concerne la critique relative au fait que la réforme proposée se fait sur la base de la loi du 21 mars 1991, le ministre souligne qu'en fait, c'est le reflet de notre propre histoire.


Uit de geschiedenis van de Belgische kolonisatie blijkt immers de fundamentele rol die het privé-kapitaal heeft gespeeld in de exploitatie van de grondstoffen van Congo, ongeacht de kritiek die men daarop kon hebben.

L'histoire de la colonisation belge révèle, en effet, le rôle fondamental qu'a joué le capital privé dans la mise en valeur des ressources du Congo, quelles qu'aient été les critiques qui ont pu être formulées à ce sujet.


2. verklaart zich solidair met het Venezolaanse volk en geeft uiting aan zijn bezorgdheid dat de aanhoudende protesten tot verdere radicalisering en meer gewelddaden kunnen leiden, waardoor de kloof tussen de standpunten van de regering en de oppositie alleen maar dieper wordt en de polarisatie op dit kritieke moment in de politieke geschiedenis van Venezuela nog verder toeneemt; doet een beroep op de vertegenwoordigers van alle partijen en geledingen van de Venezolaanse samenleving om in woord en daad de allergrootste terughoudendheid te betrachten;

2. fait part de sa profonde solidarité avec les Vénézuéliens et craint que la poursuite des manifestations ne se solde par une montée de la radicalisation et de la violence, qui ne fera que creuser le fossé qui sépare le gouvernement de l'opposition et polariser davantage encore la situation politique critique que traverse actuellement le Venezuela; invite les représentants de toutes les parties et de tous les courants de la société vénézuélienne à faire preuve de la plus grande retenue tant dans leurs paroles que dans leurs actes;


Wordt benoemd tot lid van de Afdeling Geschiedenis en Kritiek van de Klasse der Schone Kunsten van de « Académie royale de Belgique » : Mevr. Catheline PERIER D'IETEREN,

Est approuvée, en qualité de membre de la Section d'Histoire et de Critique de la Classe des Beaux-Arts de l'Académie royale de Belgique, la nomination de Mme Catheline PERIER D'IETEREN,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er worden op dit moment in veel Europese landen mensen vervolgd, gearresteerd, zwaar gestraft en vastgehouden, omdat ze kritiek willen uiten ten aanzien van bijvoorbeeld de geschiedenis van de Tweede Wereldoorlog of de hedendaagse geschiedenis, of ten aanzien van het verschijnsel immigratie.

Il y a, à l’heure actuelle, dans beaucoup de pays européens, des gens qui sont poursuivis, qui sont arrêtés, qui sont lourdement condamnés, qui sont détenus, simplement parce qu’ils veulent exercer un point de vue critique, soit sur l’histoire de la Deuxième Guerre mondiale, par exemple, ou l’histoire contemporaine, soit à propos du phénomène de l’immigration.


Worden benoemd tot lid van de Afdeling Geschiedenis en Kritiek van de Klasse der Schone Kunsten van de « Académie royale de Belgique » :

Est approuvée en qualité de membre de la Section d'Histoire et de Critique de la Classe des Beaux-Arts de l'Académie royale de Belgique, la nomination de :


Bij koninklijk besluit van 30 mei 2005, wordt goedgekeurd vanaf 6 mei 2004, de benoeming van de heer Luc de HEUSCH, tot lid van de Afdeling voor Geschiedenis en Kritiek van de Klasse der Schone Kunsten van de « Académie royale de Belgique ».

Par arrêté royal du 30 mai 2005, est approuvée, en qualité de membre de la Section d'Histoire et de Critique de la Classe des Beaux-Arts de Belgique, la nomination de M. Luc de HEUSCH, et ce, à partir du 6 mai 2004.


Bij koninklijk besluit van 26 april 2004, wordt de heer Robert Wangermée tot lid van de Afdeling voor geschiedenis en kritiek van de Klasse der Schone Kunsten van de « Académie royale » benoemd vanaf 8 januari 2004.

Par arrêté royal du 26 avril 2004, M. Robert Wangermée est nommé en qualité de membre de la Section d'Histoire et de Critique de la Classe des Beaux-Arts de l'Académie royale à partir du 8 janvier 2004.


Bij koninklijk besluit van 29 februari 2004, wordt de heer Paul Philippot tot lid van de Afdeling voor geschiedenis en kritiek van de Klasse der Schone Kunsten benoemd vanaf 4 mei 2000.

Par arrêté royal du 29 février 2004, M. Paul Philippot est nommé en qualité de membre de la Section d'Histoire et de Critique de la Classe des Beaux-Arts à partir du 4 mai 2000.


5. is van oordeel dat de Europese Unie op dit kritieke tijdstip in de geschiedenis van Nepal blijk moet geven van haar steun voor de Nepalese bevolking door haar toezeggingen in het kader van de ontwikkelingssamenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Commissie en Nepal kracht bij te zetten, een volledige EU-delegatie in Katmandoe te vestigen en zowel Nepal en Bhutan opnieuw aan te moedigen om zo spoedig mogelijk een bevredigende oplossing te bereiken ten aanzien van de situatie van de Bhutaanse vluchtelingen en vaart te zetten achter de werkzaamheden van het "Joint Verification Team”;

5. considère, à ce tournant de l'histoire du Népal, qu'il est essentiel que l'Union européenne manifeste sa solidarité avec le peuple népalais en consolidant ses engagements à travers l'accord de coopération au développement et l'ouverture d'une délégation à part entière à Katmandou et encourage une fois encore le Népal et le Bhoutan à trouver une solution rapide et satisfaisante au problème des réfugiés bhoutanais, y compris en accélérant le rythme des travaux de l'équipe mixte de vérification;


w