Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschiedenis heeft gehad » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat de uitbraak van ebola in West-Afrika in 2014 de grootste en meest complexe uitbraak van deze virusziekte in de geschiedenis is, die veel landen heeft getroffen en duizenden zieken en doden tot gevolg heeft gehad; overwegende dat de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) op 23 maart 2014 voor het eerst opmerkzaam werd gemaakt op de huidige uitbraak van ebola, maar dat het noodcomité van de Internationale Gezondheidsregeling de uitbraak pas op 8 augustus uitr ...[+++]

A. considérant que l'épidémie d'Ebola survenue en 2014 en Afrique de l'Ouest est la plus importante et la plus complexe de toute l'histoire de cette maladie, a touché de nombreux pays et infecté ou tué des milliers de personnes; considérant que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a initialement été alertée de l'actuelle épidémie d'Ebola le 23 mars 2014, mais que celle-ci n'a pas été déclarée urgence de santé publique de portée internationale par le Comité d'urgence du Règlement sanitaire international avant le 8 août; considérant qu'avant cette épidémie, Ebola n'était pas considérée comme un défi de grande ampleur en matière de s ...[+++]


Hij heeft ons verlaten op 5 december jongstleden, op 95-jarige leeftijd, na een leven dat een grote invloed heeft gehad op de geschiedenis van zijn land, Afrika en het conflictbeheer wereldwijd.

Le 5 décembre dernier, il nous a quittés à l'áge de 95 ans, au terme d'une vie qui aura profondément marqué l'histoire de son pays, de l'Afrique et de la gestion des conflits.


Ten eerste zijn we het er over eens dat Pakistan, dat geen gemakkelijke geschiedenis heeft gehad sinds de geboorte van de natie, de slechtst mogelijke tijd doormaakt.

Tout d’abord, nous sommes tous d’accord pour dire que le Pakistan, une nation dont l’histoire n’a pas été facile depuis sa création, traverse la pire des périodes.


14. is op de hoogte van het feit dat de snelle economische groei in China weliswaar grote rijkdom heeft gebracht, met name voor de stedelijke bevolking, maar ook de kloof tussen stedelijke gebieden en plattelandsgebieden, waar 50,3% van de Chinese bevolking leeft, heeft verbreed, en daarmee heeft bijgedragen tot een proces van urbanisatie en trek van het platteland naar de stad, en tot gevolg heeft gehad dat in 2011 voor het eerst in de geschiedenis van China ...[+++]

14. est conscient que si la croissance économique rapide de la Chine a créé de nombreuses richesses, en particulier en faveur de la population urbaine, elle a aussi accentué l'écart entre les zones urbaines et les zones rurales, où vit 50,3 % de la population de la Chine continentale, et a entraîné un processus d'urbanisation et d'exode rural qui a pour conséquence qu'en 2011, pour la première fois dans l'histoire du pays, plus de la moitié de la population chinoise vit dans des villes;


De institutionele (wan)geschiedenis van dit land heeft, door de jaren heen, tot gevolg gehad dat binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het ogenblik twee officieel erkende gemeenschappen naast elkaar bestaan, de Vlaamse en de Franse, georganiseerd op basis van drie soorten instellingen : de Vlaamse, de Franstalige en de Gemeenschappelijke. Waartussen, bij gebrek aan een regeling waarbij de Brusselaar zich tot de ene of de andere gemeenschap dient te erkennen, door alle Brusselaars naar hartenlust en enkel ...[+++]

L'histoire institutionnelle (malheureuse) de ce pays a eu pour conséquence, au fil des années, que deux communautés officiellement reconnues coexistent actuellement au sein de la Région de Bruxelles-Capitale, la Communauté française et la Communauté flamande, organisées sur la base de trois types d'institutions: les institutions francophones, flamandes et communautaires, entre lesquelles le Bruxellois, en l'absence d'une réglementation en vertu de laquelle il doit se reconnaître comme appartenant à l'une ou l'autre communauté, peut faire son « shopping » à volonté et uniquement en fonction de son propre intérêt, avec tous les problèmes o ...[+++]


Hij heeft de zware taak gehad voorzitter te zijn van een instelling die de grootste hervorming in haar geschiedenis meemaakte.

Il a eu la lourde tâche de présider aux destinées de notre institution lors de la plus importante réforme de son histoire.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de uitbreiding van de Europese Unie is een van de doeltreffendste instrumenten van buitenlands beleid en conflictpreventie die de Europese Unie in haar geschiedenis heeft gehad.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’élargissement de l’Union européenne est l’un des instruments de politique étrangère et des moyens de prévention des conflits les plus efficaces de toute l’histoire de l’Union européenne.


Daar begon zijn loopbaan in de vakbonden en de politiek, die uitmondde in het presidentschap van zijn land, Bolivia, na Haïti het armste land van Latijns-Amerika, maar wel met de grootste gasreserves van het hele continent; een land waarin tweederde deel van de bevolking in armoede leeft, en dat gedurende zijn hele geschiedenis na het verwerven van zijn onafhankelijkheid, moeizame betrekkingen met zijn buurlanden heeft gehad; een land dat thans de opkomst van nieuwe politieke krachten te zie ...[+++]

Là, il entama une carrière syndicale et politique qui le conduisit à la présidence de son pays, le deuxième pays le plus pauvre d’Amérique latine après Haïti, mais dont les réserves de gaz sont les deuxièmes d’Amérique du Sud. Un pays dont les deux tiers de la population vivent dans la pauvreté et qui a connu tout au long de son histoire, depuis son accession à l’indépendance, des relations difficiles avec ses voisins. Un pays qui connaît aujourd’hui une émergence de forces politiques nouvelles, comme celle du président, qui a remporté les élections avec 53,7% des suffrages et qui adopte, comme vous le savez, des mesures politiques en ma ...[+++]


Hij heeft ons verlaten op 5 december jongstleden, op 95-jarige leeftijd, na een leven dat een grote invloed heeft gehad op de geschiedenis van zijn land, Afrika en het conflictbeheer wereldwijd.

Le 5 décembre dernier, il nous a quittés à l'áge de 95 ans, au terme d'une vie qui aura profondément marqué l'histoire de son pays, de l'Afrique et de la gestion des conflits.


Hij heeft de zware taak gehad voorzitter te zijn van een instelling die de grootste hervorming in haar geschiedenis meemaakte.

Il a eu la lourde tâche de présider aux destinées de notre institution lors de la plus importante réforme de son histoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschiedenis heeft gehad' ->

Date index: 2024-03-22
w