Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschil tussen de Gemeenschappen en hun personeelsleden
Geschil tussen deelnemende staten
Geschil tussen echtgenoten

Vertaling van "geschil tussen personen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geschil tussen deelnemende staten

différend entre Etats membres




geschil tussen de Gemeenschappen en hun personeelsleden

litige entre les Communautés et leurs agents


Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Desmet meent dat tal van moeilijkheden in het HCT teruggaan op een geschil tussen personen met betrekking tot de verdeling van de bevoegdheden.

M. Desmet estime que nombre de difficultés rencontrées par le C.S.C. ont pour origine une querelle de personnes relative à la répartition des compétences.


De heer Desmet meent dat tal van moeilijkheden in het HCT teruggaan op een geschil tussen personen met betrekking tot de verdeling van de bevoegdheden.

M. Desmet estime que nombre de difficultés rencontrées par le C.S.C. ont pour origine une querelle de personnes relative à la répartition des compétences.


De praktijk van de procedures op grond van artikel 223 van het Burgerlijk Wetboek (dringende en voorlopige maatregelen) toont aan dat de sfeer serener is dan wanneer het dossier in een openbare zitting wordt behandeld, zoals dit gebeurt met een kortgeding tot echtscheiding, of tijdens debatten voor de jeugdrechtbank, bij een geschil tussen personen die niet gehuwd zijn.

La pratique des procédures en application de l'article 223 du code civil (mesures urgentes et provisoires) montre que le climat y est plus serein que lorsque le dossier est traité en audience publique comme c'est le cas lors d'un référé divorce ou lors de débats devant le tribunal de la jeunesse pour des litiges entre personnes qui ne sont pas mariées.


Ongeacht of het uitspraak doet op basis van rechtsregels dan wel als goede personen, beslist het scheidsgerecht in overeenstemming met de bepalingen van het contract indien het geschil tussen de partijen van contractuele aard is en houdt het rekening met de handelsgebruiken indien het een geschil tussen handelaars betreft».

Qu'il statue selon des règles de droit ou en qualité d'amiable compositeur, le tribunal arbitral décidera conformément aux stipulations du contrat si le différend qui oppose les parties est d'ordre contractuel et tiendra compte des usages du commerce si le différend oppose des commerçants».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens een tweede onderdeel zou inzonderheid artikel 23 van de Grondwet worden geschonden doordat die personen het recht wordt ontzegd om voor de rechter tussen te komen in een geschil dat betrekking heeft op het recht op bescherming van de gezondheid en van een gezond leefmilieu.

Selon une deuxième branche, l'article 23 de la Constitution serait violé en ce que ces personnes sont privées du droit d'intervenir devant le juge dans un litige qui porte sur le droit à la protection de la santé et d'un environnement sain.


In geval van geschil tussen meerdere personeelsleden, kan een vakafgevaardige, een vast lid of een vakleider, een advocaat op schriftelijke aanvraag van een van deze personen de administratieve documenten betreffende het geschil raadplegen zonder die te verplaatsen.

En cas de litige impliquant plusieurs membres du personnel, un délégué syndical, un permanent ou un dirigeant syndical, un avocat peut, sur demande écrite d'un de ceux-ci, consulter sans déplacement de documents les documents administratifs relatifs au litige.


In geval van geschil tussen meerdere personeelsleden, kan een vast lid of een vakleider, een advocaat op schriftelijke aanvraag van een van deze personen de administratieve documenten betreffende het geschil raadplegen zonder die te verplaatsen.

En cas de litige impliquant plusieurs membres du personnel, un permanent ou un dirigeant syndical, un avocat peut, sur demande écrite d'un de deux-ci, consulter sans déplacement de documents les documents administratifs relatifs au litige.


Voorbehoud dat werd geformuleerd bij de ondertekening en bevestigd bij de aanvaarding : de Russische Federatie acht zich niet gebonden door het bepaalde in artikel 8 van de Overeenkomst inzake de belangrijkste internationale spoorlijnen, d.d. 31 mei 1985 en verklaart dat opdat een geschil tussen Overeenkomstluidende Partijen dat betrekking heeft op de uitlegging op toepassing van de Overeenkomst aan arbitrage kan worden onderworpen, telkens de instemming van alle Partijen bij het geschil is vereist en dat arbitrage alleen mag worden uitgeoefend door personen ...[+++]

Réserve faite lors de la signature et confirmée lors de l'acceptation : La Fédération de Russie ne se considère pas liée par les dispositions de l'article 8 de l'Accord européen sur les grandes lignes internationales de chemin de fer, en date du 31 mai 1985 et déclare que pour qu'un différend entre Parties contractantes touchant à l'interprétation ou l'application de l'Accord européen puisse être soumis à l'arbitrage, il est nécessaire d'avoir dans chaque cas particulier le consentement de toutes les Parties au différend, et que seules peuvent exercer cet arbitrage des personnes ...[+++]


Voorbehoud dat werd geformuleerd bij de ondertekening en bevestigd bij de aanvaarding : de Socialistische Sovjetrepubliek Belarus acht zich niet gebonden door het bepaalde in artikel 8 van de Overeenkomst inzake de belangrijkste internationale spoorlijnen, d.d. 31 mei 1985 en verklaart dat opdat een geschil tussen Overeenkomstluidende Partijen dat betrekking heeft op de uitlegging op toepassing van de Overeenkomst aan arbitrage kan worden onderworpen, telkens de instemming van alle Partijen bij het geschil is vereist en dat arbitrage alleen mag worden uitgeoefend door personen ...[+++]

Réserve faite lors de la signature et confirmée lors de l'acceptation : La République socialiste soviétique de Biélorussie ne se considère pas liée par les dispositions de l'article 8 de l'Accord européen sur les grandes lignes internationales de chemin de fer, en date du 31 mai 1985 et déclare que pour qu'un différend entre Parties contractantes touchant l'interprétation ou l'application de l'Accord européen puisse être soumis à l'arbitrage, il est nécessaire d'avoir dans chaque cas particulier le consentement de toutes les Parties au différend, et que seules peuvent exercer cet arbitrage des personnes ...[+++]


Of de betrokkene nu Franstalig of Nederlandstalig is, hij behoudt het recht te kiezen tussen een procedure van gemeenrecht en de procedure van de algemene vergadering in geval van een administratief geschil aangaande rechts- en natuurlijke personen.

Qu'il soit francophone ou néerlandophone, l'intéressé conserve le droit de choisir entre une procédure de droit commun et la procédure de l'AG en cas de contentieux administratif au sujet de personnes morales et physiques établies.




Anderen hebben gezocht naar : geschil tussen deelnemende staten     geschil tussen echtgenoten     geschil tussen personen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschil tussen personen' ->

Date index: 2024-02-19
w