Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Traduction de «geschillenambtenaren op schriftelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

notoriété de droit


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. a) Mogen de geschillenambtenaren op schriftelijke of op mondelinge vraag van de belastingplichtigen, al dan niet met medeweten van de raadsmannen, een afschrift of een fotokopie van de neergelegde conclusies aan de eisers overhandigen, alsook de afgesproken conclusietermijnen meedelen? b) Zo neen, om al welke wettige redenen niet?

2. a) Les fonctionnaires du contentieux peuvent-ils, sur demande écrite ou orale des contribuables, en informant ou non les conseils des demandeurs, remettre à ces derniers une copie ou une photocopie des conclusions déposées et communiquer les délais convenus pour le dépôt des conclusions ? b) Dans la négative, pour quels motifs légaux ?


3. Mogen de directieleden of managers en hun geschillenambtenaren, mits naleving van de procedurele voorschriften terzake een bezoek ter plaatse afleggen om met de belastingplichtige en/of zijn gemandateerden de hen voorgelegde " blijvende" betwisting ten gronde te bespreken om zodoende later met volledige kennis van zaken een schriftelijke stelling te kunnen innemen en een afdoende gemotiveerd advies te kunnen verstrekken aan de twijfelende taxatieambtenaren?

3. Les directeurs ou managers et leurs fonctionnaires du contentieux peuvent-ils, si les prescriptions de procédure en la matière sont respectées, se rendre sur place pour discuter avec le contribuable et/ou ses mandataires du litige " persistant" qui leur est soumis, de manière à pouvoir adopter par la suite et en toute connaissance de cause une position écrite et à pouvoir fournir un avis motivé et décisif aux fonctionnaires taxateurs indécis?


1. Tot al welke belasting- en geschillenambtenaren of adviserende diensten van de Administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit van zowel de klassieke controles van de directe belastingen, als van de polyvalente controlecentra (Afdelingen V) kunnen de belastingplichtigen zich voortaan schriftelijk wenden?

1. A quels fonctionnaires du fisc et du contentieux, ou à quels services consultatifs de l'Administration de la Fiscalité des Entreprises et des Revenus chargés des contrôles classiques des contributions directes ou chapeautant les centres de contrôle polyvalents (Sections V) les contribuables peuvent-ils s'adresser dorénavant par écrit ?


1. Moet al die " mondeling" nieuw aangebrachte informatie: a) door de geschillenambtenaren wettelijk punt per punt worden onderzocht en schriftelijk integraal worden opgenomen en weerlegd in een onderzoeksnota of in een onderzoeksverslag; b) in de directoriale beslissing wettelijk punt per punt worden beoordeeld en moet erover worden geconcludeerd?

Toutes ces nouvelles informations apportées " oralement" doivent-elles: a) être examinées point par point, sur le plan légal, par le fonctionnaire du contentieux et être reprises intégralement et réfutées dans une note d'enquête ou un rapport d'enquête; b) être jugées point par point, sur le plan légal, dans la décision directoriale, et faire l'objet d'une conclusion?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de normale beslissingstermijn van zes of negen maanden verstreken is, beschikken de belastingschuldigen steeds over de praktische mogelijkheid om zich schriftelijk en gedetailleerd te informeren omtrent de stand van zaken van het onderzoek van hun bezwaarschiften en omtrent de beslissingsbereidheid van de tussenkomende geschillenambtenaren.

Lorsque le délai de décision normal, de six ou neuf mois, a expiré, les contribuables ont la possibilité de s'informer par écrit et en détail sur l'état d'avancement de l'examen de leur réclamation et sur la volonté des fonctionnaires du contentieux concernés de prendre une décision.


w