Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelukt plantsoen
Geslaagd plantsoen
Geslaagde
Geslaagde automatische snelle wederinschakeling
Geslaagde beplanting
Geslaagde bezaaiing
Geslaagde bezaaiing en beplanting
Geslaagde kandidaat
Geslaagde wederinschakeling
Hartstilstand met geslaagde reanimatie

Traduction de «geslaagd de turkse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelukt plantsoen | geslaagd plantsoen | geslaagde beplanting | geslaagde bezaaiing | geslaagde bezaaiing en beplanting

semis établi


geslaagde | geslaagde kandidaat

candidat lauréat | candidat retenu | lauréat


geslaagde automatische snelle wederinschakeling | geslaagde wederinschakeling

réenclenchement réussi




hartstilstand met geslaagde reanimatie

Arrêt cardiaque réanimé avec succès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. a) Geven de Turkse politionele autoriteiten regelmatig inlichtingen door waarover ze zouden beschikken met betrekking tot Belgische ex-strijders die uit Syrië en Irak via Turkije terug naar België reizen? b) Uw collega van Binnenlandse Zaken maakt in zijn antwoord op een schriftelijke vraag die ik hem in april 2015 stelde, gewag van het probleem van de rule of law national 157, die de informatiedoorstroming in Turkije beperkt. c) Bent u erin geslaagd die hinderpaal voor de justitiële samenwerking weg te nemen?

2. a) Lorsqu'un ancien combattant belge en Syrie et en Irak repasse par la Turquie pour revenir en Belgique, les autorités policières turques transmettent-elles régulièrement les informations qu'elles posséderaient à son sujet? b) Lors d'une réponse de votre collègue de l'Intérieur à une question écrite que je lui posais à ce sujet en avril 2015, il m'a fait état de la difficulté de la rule of law national 157 turque qui limite la communication d'informations. c) Avez-vous pu lever cette difficulté dans la coopération judiciaire?


13. is bezorgd dat de mainstreammedia in Turkije er niet in zijn geslaagd tijdig op adequate wijze over de betogingen te berichten; merkt op dat de Turkse sociale media de voornaamste bron van gediversifieerde en tijdige informatie over de gebeurtenissen zijn geworden; maakt zich zorgen over de achteruitgang van de persvrijheid, bepaalde gevallen van censuur en de groeiende zelfcensuur in de Turkse media; verzoekt de Turkse regering de beginselen van de persvrijheid en het recht op informatie hoog te houden; benadrukt dat een onaf ...[+++]

13. s'inquiète du fait que les principaux médias turcs aient failli à rendre compte des manifestations d'une manière rapide et adéquate; observe que les médias sociaux turcs sont devenus la principale source d'informations diverses et rapides sur les événements; exprime sa préoccupation au sujet de la détérioration de la liberté de la presse, de certains actes de censure et de l'autocensure grandissante parmi les médias turcs; invite le gouvernement turc à veiller au respect des principes de la liberté de la presse et du droit à l'information; fait observer qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique et ...[+++]


− (PT) Tegen de achtergrond van de turbulentie en instabiliteit in het zuidelijke deel van het Middellandse Zeegebied en in de hele islamitische wereld moet onderkend worden dat het Turkse regime, ondanks alle tekortkomingen, erin geslaagd is zich op een vreedzamer en ordelijker manier te ontwikkelen en dat het land de aansluiting zoekt bij de Europese Unie en hiervan deel wil uitmaken door haar normen en best practices over te nemen.

– (PT) Étant donné le tourbillon d’instabilité qui touche la Méditerranée méridionale et l’ensemble du monde musulman, il est évident que le régime turc, malgré tous ses défauts, s’est montré capable d’évoluer d’une façon plus pacifique et plus ordonnée, et qu’il s’est efforcé de converger vers l’Union européenne et de s’y intégrer en adoptant ses normes et ses bonnes pratiques.


Ik ben erin geslaagd de Turkse vlag van een nieuwe militaire post die in het gebied in aanbouw is, te strijken. Ik heb hem vandaag meegebracht om mijn collega-parlementsleden er nog eens aan te herinneren dat er een EU-lidstaat door een kandidaat-lidstaat wordt bezet. Vreemd genoeg schijnt de EU deze absurde situatie te tolereren.

Je suis parvenu à prendre le drapeau turc accroché à un nouveau poste militaire construit dans la région et l’ai amené dans cet hémicycle aujourd’hui pour rappeler à mes collègues députés, une fois de plus, qu’un État membre de l’Union est occupé par un pays candidat et que pourtant l’UE semble bizarrement encline à tolérer cette situation absurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. betreurt de veroordeling van Hrant Dink op 12 juli 2006 door het Hof van Cassatie op grond van artikel 301 van het Turkse wetboek van strafrecht en wijst erop dat de gerechthoven er niet in zijn geslaagd bij de interpretatie van de bepalingen in het wetboek van strafrecht een positieve jurisprudentie op te bouwen, die aansluit op de desbetreffende EU-normen;

11. déplore la condamnation de Hrant Dink, le 12 juillet 2006, par la Cour de cassation, en vertu de l'article 301 du Code pénal turc; note que les tribunaux ne sont pas parvenus à établir une jurisprudence en matière d'interprétation des dispositions du Code pénal conformément aux normes pertinentes de l'UE;


Met betrekking tot de behandeling van minderheden moet uw rapporteur erkennen dat Bulgarije erin geslaagd is de Turkse etnische minderheid naar verhouding goed te laten integreren, maar betreurt hij te moeten vaststellen dat er nog steeds sprake is van wijdverspreide discriminatie van de Roma en onderstreept hij dat het ingevoerde kaderprogramma snel een meer dan symbolische invulling moet krijgen.

S'agissant du traitement des minorités, le rapporteur reconnaît une certaine réussite dans l'intégration de la minorité ethnique turque, mais regrette la vaste discrimination dont souffrent les Roms et souligne que le programme-cadre qui a été mis en place doit aller au-delà d'une simple exécution.


In het rapport wordt weliswaar de ontegenzeggelijke vitaliteit van de Turkse economie vastgesteld, maar er wordt ook opgemerkt dat Turkije er nog niet in geslaagd is een passende economische strategie uit te stippelen om zijn overheidsfinanciën te beheersen, de inflatie af te remmen en de munt te stabiliseren, en tegelijkertijd een duurzame economische groei te waarborgen.

Tout en reconnaissant l'incontestable dynamisme de l'économie turque, le rapport note que la Turquie n'est pas encore parvenue à définir une stratégie économique adéquate pour maîtriser les finances publiques, freiner l'inflation et stabiliser la monnaie, tout en assurant une croissance économique durable.


- Op zondag 14 januari 2007 is een groep Turkse nationalisten erin geslaagd de website van de FOD Defensie te kraken.

- Le dimanche 14 janvier 2007, un groupe de nationalistes turcs est parvenu à pirater le site web du SPF Défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geslaagd de turkse' ->

Date index: 2023-10-07
w