Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elektrolyt
Enkel overdraagbare stem
Enkelvoudig overdraagbare stem
GK
Gesplitst effect
Gesplitst krediet
Gesplitste kredieten
Gesplitste vennootschap
Naar regio gesplitste uitgaven
Parlementaire stemming
Proportionele stemming
STV
Stemming
Stemming met meer dan een kandidaat
Stemming op lijsten
één overdraagbare stem

Traduction de «gesplitste stemming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


stemming op lijsten [ proportionele stemming | stemming met meer dan een kandidaat ]

scrutin de liste [ scrutin plurinominal ]




één overdraagbare stem | enkel overdraagbare stem | enkelvoudig overdraagbare stem | STV [Abbr.]

vote transférable unique | vote unique transférable


elektrolyt | verbinding die in waterige oplossing in ionen wordt gesplitst

électrolyte | corps qui peut être décomposé en ions








naar regio gesplitste uitgaven

dépenses régionalisées


gesplitst krediet | GK [Abbr.]

crédits dissociés | CD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De commissie houdt een gesplitste stemming over elk van de in te voegen nieuwe artikelen.

La commission organise un vote séparé sur chacun des nouveaux articles à insérer.


Vervolgens nam de commissie bij gesplitste stemming een definitieve beslissing inzake de goedkeuring van de tien ingediende financiële verslagen.

La commission a ensuite pris, par un vote scindé, une décision définitive concernant l'approbation des dix rapports financiers déposés.


- U weet dat de leden het recht hebben om een gesplitste stemming te vragen.

- Vous savez parfaitement bien que c'est le droit des membres de demander un vote par division.


- De heer Roelants du Vivier heeft een gesplitste stemming gevraagd.

- M. Roelants du Vivier a demandé le vote par division.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn collega’s van de PPE-DE-Fractie op de hoogte stellen van het feit dat er een fout in het tweede deel van de gesplitste stemming staat.

– (EN) Monsieur le Président, j'aimerais informer mes collègues du groupe PPE-DE qu'il y a une erreur dans la deuxième partie du vote par division.


– Collega Jarzembowski had ook gevraagd waarom we een gesplitste stemming gevraagd hebben over amendement 47. Het tweede deel van amendement 47 gaat over een gratis meereizende persoon. Ik heb een gesplitste stemming gevraagd, omdat er heel veel bezwaren zijn tegen dit systeem.

- (NL) Monsieur Jarzembowski avait également demandé pourquoi nous avions réclamé un vote par division sur l’amendement 47. La deuxième partie de cet amendement concernait l’accompagnement par une autre personne bénéficiant de la gratuité du transport, et ce système avait soulevé tellement d’objections que j’avais demandé un vote par division.


Om die problemen tegen te gaan zonder dat we de grond van de zaak veranderen, hebben we het amendement in drie stukken opgedeeld waarbij we het gros van de tekst behouden, maar het Engelse woord “existing” eruit nemen door de tweede gesplitste stemming, en de laatste zin eruit nemen door de derde gesplitste stemming, waardoor we dus het korps behouden, maar de praktische moeilijkheden wegwerken zonder aan de grond van de zaak iets te veranderen.

Pour résoudre ces problèmes, sans qu’il soit nécessaire de modifier le fond, nous avons divisé l’amendement en trois sections et conservé la majeure partie du texte, à l’exception du mot anglais «existing », qui a été supprimé à l’issue du deuxième vote par division, et de la dernière phrase, qui a subi le même sort à l’issue du troisième vote par division, ce qui nous a permis d’éliminer les problèmes d’ordre pratique sans devoir modifier le fond.


– Voorzitter, ik heb van de rapporteur het verzoek gekregen om de gesplitste stemming, die wij hebben aangevraagd voor paragraaf 6, in te trekken ten gunste van een mondeling amendement. Namelijk in plaats van gender perspectives de term equal treatment of men and women.

- (NL) Monsieur le Président, le rapporteur m’a prié de retirer ma demande de vote par division, que nous avions déposée concernant le paragraphe 6, au profit d’un amendement oral, remplaçant «la dimension d’égalité» par «l’égalité de traitement entre les femmes et les hommes».


Vandaar mijn verzoek om gesplitste stemming.

D’où ma requête d’un vote par division.


- Vraagt iemand de gesplitste stemming over het enig artikel?

- Quelqu'un demande-t-il la division du vote sur l'article unique ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesplitste stemming' ->

Date index: 2022-03-26
w