Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestegen en hebben naar historische maatstaven » (Néerlandais → Français) :

Uit een bevraging blijkt dat 18 % van de Belgen de campagne hebben gezien en het gebruik van een wachtwoordzin is gestegen van 4 % vóór de campagne naar 18 % erna.

Un questionnaire a démontré que 18 % des Belges avaient vu la campagne et l'utilisation d'une phrase de passe est passée de 4 % avant la campagne à 18 % après celle-ci.


Sinds april 2014 hebben Moldaviërs met een biometrisch paspoort geen toeristenvisum meer nodig om naar de Schengenzone te reizen. 1. Is het aantal asielaanvragen van Moldaviërs in ons land sinds die afschaffing van de visumplicht gestegen?

Depuis avril 2014, les Moldaves ayant un passeport biométrique n'ont plus besoin de visa touristique pour entrer dans la zone Schengen. 1. A-t-on pu constater une hausse des demandes d'asile de ressortissants moldaves dans notre pays depuis la libéralisation des visas?


Sinds het dreigingsniveau in Brussel gestegen is naar 3, hebben de spoorwegpolitie en de NMBS, bij hoogdringendheid en naast andere veiligheidsvoorzieningen, voor een systeem van steeksproefsgewijze toegangscontrole gezorgd voor de Thalys-reizigers in de stations van Brussel-Zuid, Luik-Guillemins en Antwerpen-Centraal.

Lorsque Bruxelles est passée en état d'alerte de niveau 3, la police des chemins de fer et la SNCB ont, dans l'urgence et entre autres dispositifs de sécurité,mis en place un dispositif de contrôle aléatoire des voyageurs empruntant le Thalys dans les gares de Bruxelles-Midi, Liège-Guillemins et Anvers-Central.


De preventie- en sensibiliseringscampagnes voor de veiligheidsregels die de laatste jaren werden gevoerd, lijken echter een positief effect te hebben gehad, aangezien het percentage gordeldracht voorin de voertuigen van 86,4 % in 2012 naar 93,6 % in 2015 is gestegen.

Les campagnes de prévention et de sensibilisation aux règles de sécurité menées ces dernières années semblent néanmoins avoir eu un effet positif puisque le taux de port de la ceinture à l'avant des véhicules est passé de 86,4 % en 2012 à 93,6 % en 2015.


In het verslag van de Nationale Commissie voor de Evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking van 2012 (dat gegevens bevat voor 2010 en 2011) wordt vermeld dat twee centra hebben aangegeven dat zij op zoek zijn naar artsen, hetzij om artsen te vervangen die de dienst hebben verlaten, hetzij om een aantal openstaande uren in te vullen, hetzij om te voldoen aan de ...[+++]

Le rapport 2012 de la Commission nationale d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse (qui contient des données pour 2010 et 2011) signale que deux centres ont indiqué être à la recherche de médecins, pour remplacer des médecins qui ont quitté le service, pour compléter un certain nombre d'heures vacantes ou pour faire face à une augmentation de la demande d'interruptions de grossesse.


In sommige lidstaten zijn de activa-prijzen - waaronder die van huisvesting - zeer snel gestegen en hebben naar historische maatstaven gemeten zeer hoge niveaus bereikt.

Dans certains États membres, les prix des actifs - dont celui de l’immobilier - ont connu une croissance très rapide et ont atteint des niveaux rarement égalés auparavant.


In sommige lidstaten zijn de activa-prijzen - waaronder die van huisvesting - zeer snel gestegen en hebben naar historische maatstaven gemeten zeer hoge niveaus bereikt.

Dans certains États membres, les prix des actifs - dont celui de l’immobilier - ont connu une croissance très rapide et ont atteint des niveaux rarement égalés auparavant.


Cyprus en Griekenland hebben bijvoorbeeld historische culturen, maar kijk naar de geografie.

Chypre et la Grèce, par exemple, ont des cultures historiques, mais regardez leur situation géographique.


Er is geen excuus voor het slechte vluchtelingenbeheer in de EU, aangezien het aantal asielaanvragen naar historische maatstaven laag is.

Étant donné le nombre peu élevé de demandes d’asile par rapport aux niveaux habituels par le passé, l’état précaire de la gestion des réfugiés au sein de l’UE est inexcusable.


Laat ik vooropstellen dat prijsverschillen tussen landen van de eurozone over de hele linie gedaald zijn en momenteel naar historische maatstaven vrij gering zijn.

Permettez-moi d’insister avant tout sur le fait que, de manière générale, les différences au niveau de l’inflation entre les pays de la zone euro se sont réduites et qu’elles sont actuellement relativement faibles par rapport au passé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestegen en hebben naar historische maatstaven' ->

Date index: 2022-08-19
w