Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesteld zodat iedereen " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig haar verbintenis om een strategie voor open gegevens te voeren heeft de Commissie haar gegevensbestanden en statistieken in het scorebord publiek online ter beschikking gesteld zodat iedereen zijn eigen analyse kan maken en zijn eigen conclusies kan trekken.

Conformément à sa volonté d'adopter une stratégie de données ouvertes, la Commission européenne a publié en ligne les jeux de données et les statistiques dont elle dispose et qui figurent dans le tableau de bord, permettant ainsi à quiconque de réaliser sa propre analyse et d'en tirer ses propres conclusions.


32. erkent dat er behoefte is aan evenwichtiger betrekkingen en meer transparantie in de aanvoerketen van de detailhandel; onderstreept de noodzaak om van confrontatie over te gaan tot een op feiten gebaseerde dialoog om het vertrouwen te herstellen, eerlijker onderhandelingen mogelijk te maken en gelijke uitgangspunten voor iedereen vast te stellen, zodat alle economische actoren in voorzieningsketens in staat worden gesteld van de toegevoegde waarde van hun producten te profiteren en volledig de vruchten van de interne markt kunnen ...[+++]

32. reconnaît la nécessité de relations plus équilibrées et de davantage de transparence dans la chaîne d'approvisionnement du commerce de détail; souligne la nécessité d'évoluer de la confrontation vers un dialogue à l'appui des faits afin de rétablir la confiance et d'obtenir des négociations plus équitables et les mêmes règles du jeu pour tous, ce qui permettrait à tous les acteurs économiques de la chaîne d'approvisionnement de bénéficier de la valeur ajoutée de leurs produits et de tirer tous les bénéfices du marché unique;


32. erkent dat er behoefte is aan evenwichtiger betrekkingen en meer transparantie in de aanvoerketen van de detailhandel; onderstreept de noodzaak om van confrontatie over te gaan tot een op feiten gebaseerde dialoog om het vertrouwen te herstellen, eerlijker onderhandelingen mogelijk te maken en gelijke uitgangspunten voor iedereen vast te stellen, zodat alle economische actoren in voorzieningsketens in staat worden gesteld van de toegevoegde waarde van hun producten te profiteren en volledig de vruchten van de interne markt kunnen ...[+++]

32. reconnaît la nécessité de relations plus équilibrées et de davantage de transparence dans la chaîne d'approvisionnement du commerce de détail; souligne la nécessité d'évoluer de la confrontation vers un dialogue à l'appui des faits afin de rétablir la confiance et d'obtenir des négociations plus équitables et les mêmes règles du jeu pour tous, ce qui permettrait à tous les acteurs économiques de la chaîne d'approvisionnement de bénéficier de la valeur ajoutée de leurs produits et de tirer tous les bénéfices du marché unique;


Het gaat er hier niet om aan sommigen meer tijd te geven, zoals een van de sprekers vóór mij heeft gezegd, nee, laten we iedereen evenveel tijd geven om aan de gestelde eisen te kunnen voldoen, zodat de normen worden gehaald.

Nous ne parlons pas de laisser plus de temps à certains agriculteurs qu’à d’autres, comme l’a dit l’un des orateurs qui m’ont précédé, mais d’accorder à chacun les mêmes délais pour respecter ses obligations et pour faire en sorte de respecter les normes.


Deze situatie moet internationaal worden opgelost, zodat de gestelde eisen reëel zijn en gelden voor iedereen die in de Oostzee vaart en niet alleen voor schepen uit de EU-lidstaten.

La situation doit être résolue internationalement afin que les exigences imposées soient réelles et s’appliquent à tous ceux qui naviguent dans la mer Baltique et pas seulement aux vaisseaux des États membres de l’Union.


Iedereen moet op de hoogte worden gesteld van de gevaren waarmee we worden geconfronteerd zodat de kennis die nodig is om bij een ramp verantwoord en solidair op te treden, op de juiste wijze wordt ingezet.

Chaque citoyen doit être informé des risques auxquels il est exposé et disposer des connaissances nécessaires pour réagir de manière responsable et solidaire lorsqu'une catastrophe se produit.


Zij zijn een belangrijke kans om langdurige economische groei te bevorderen, handel, investeringen en duurzame ontwikkeling te stimuleren en om de door de globalisering gestelde uitdagingen in goede banen te leiden. Daardoor worden ontwikkelingslanden geholpen zich een plaats te veroveren in het wereldhandelssysteem, zodat zij de armoede kunnen bestrijden en de levensstandaard en arbeidsomstandigheden voor iedereen kunnen verhogen [37 ...[+++]

Elles offrent en effet des perspectives non négligeables en matière de promotion de la croissance économique à long terme, du commerce et des investissements, du développement durable et de la maîtrise des défis de la mondialisation. Elles pourraient également permettre d'assister les pays en développement dans leur intégration au système commercial international en les aidant à lutter contre la pauvreté et à améliorer équitablement les conditions de vie et de travail [37].


Ik begrijp dat er een analyse moet gebeuren, maar niet dat er een jaar verloren gaat zodat intussen parlementaire vragen moeten worden gesteld om iedereen wakker te schudden.

Une analyse est, certes, nécessaire mais je ne comprends pas que l'on perde un an et que des questions parlementaires doivent être posées pour éveiller les consciences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesteld zodat iedereen' ->

Date index: 2023-04-06
w