Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «getreden is respectievelijk hebben ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

"Dit reglement is opgemaakt in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 2005(1), 8 februari en 8 november 2007(2), 24 juni 2010(3), 3 mei 2012(4) en 27 mei 2014(5) die het sectoraal aanvullend pensioenplan, dat op 1 juli 2005 in voege getreden is, respectievelijk hebben ingevoerd en gewijzigd".

"Le présent règlement est établi en exécution des conventions collectives de travail des 30 juin 2005(1), 8 février et 8 novembre 2007(2), 24 juin 2010(3), 3 mai 2012(4) et 27 mai 2014(5) qui ont respectivement instauré et modifié le plan de pension complémentaire sectoriel qui a pris effet au 1 juillet 2005".


Dit reglement is opgemaakt in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 2005, 8 februari 2007, 8 november 2007(1) en 24 juni 2010(2) die het sectoraal aanvullend pensioenplan, dat op 1 juli 2005 in voege getreden is, respectievelijk hebben ingevoerd en gewijzigd.

Le présent règlement est établi en exécution des conventions collectives de travail du 30 juin 2005, des 8 février et du 8 novembre 2007(1) et du 24 juin 2010(2) qui ont respectivement instauré et modifié le plan de pension complémentaire sectoriel qui a pris effet au 1 juillet 2005.


"Dit reglement is opgemaakt in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 2005, 15 december 2005, 8 februari 2007, 29 november 2007, 14 mei 2009en 27 mei 2014, die het sectoraal aanvullend pensioenplan, dat op 1 juli 2005 in voege getreden is, respectievelijk hebben ingevoerd en gewijzigd".

"Le présent règlement est établi en exécution des conventions collectives de travail des 30 juin 200515 décembre 2005, 8 février 2007, 29 novembre 2007, 14 mai 2009et 27 mai 2014qui ont respectivement instauré et modifié le plan de pension complémentaire sectoriel social qui a pris effet au 1 juillet 2005".


I. - Algemeenheden Artikel 1. Doel van het reglement Dit reglement is opgemaakt in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 2005(1), 15 december 2005(2), 8 februari 2007(3), 29 november 2007(4), 14 mei 2009(5) en 27 mei 2014(6) die het sectoraal aanvullend pensioenplan, dat op 1 juli 2005 in voege is getreden, respectievelijk hebben ingevoerd en gewijzigd.

Ier. - Généralités Article 1er. Objet du règlement Le présent règlement est établi en exécution des conventions collectives de travail des 30 juin 2005(1), 15 décembre 2005(2), 8 février 2007(3), 29 novembre 2007(4), 14 mai 2009(5) et 27 mai 2014(6) qui ont respectivement instauré et modifié le plan de pension complémentaire sectoriel qui a pris effet au 1er juillet 2005.


Het behoort niet tot de bevoegdheid van het Hof te beoordelen of de Koning Zijn bevoegdheden heeft overschreden door te dralen met de uitvoering van de bepalingen die de wetgever in 1990 en in 1999 heeft ingevoerd in het koninklijk besluit nr. 78. Het staat het Hof enkel te oordelen of de wetgever, door, met verwijzing naar de datum van bekendmaking, 2 juli 1997, van de lijst van de handelingen van het paramedisch beroep van farmaceutisch-technisch assistent, bij de wet van 25 januari 1999, in werking getreden op 18 augustus 2009 voor ...[+++]

Il ne relève pas de la compétence de la Cour d'apprécier si le Roi a excédé Ses pouvoirs en tardant à exécuter les dispositions que le législateur a introduites, en 1990 et en 1999, dans l'arrêté royal n° 78. Il lui appartient seulement de juger si, en fixant en référence à la date de publication, le 2 juillet 1997, de la liste des actes de la profession paramédicale d'assistant pharmaceutico-technique, par la loi du 25 janvier 1999 entrée en vigueur le 18 août 2009 pour la profession d'assistant pharmaceutico-technique, la date à laquelle les personnes intéressées doivent avoir exercé leur profession paramédicale pendant trois ans, le l ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten nrs. 234.866 en 234.865 van 26 mei 2016 in zake respectievelijk de gemeente Rouvroy en de gemeente Aubange, tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 juni 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schendt artikel 14 van de wet van 9 november 2015 houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 190 erv ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts n 234.866 et 234.865 du 26 mai 2016 en cause respectivement de la commune de Rouvroy et de la commune d'Aubange, contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 juin 2016, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : « L'article 14 de la loi du 9 novembre 2015 portant dispositions diverses Intérieur viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec son article 190 ainsi qu'avec l'article 2 du Code civil, le principe général de non-rétroactivité des lois, le principe de la sécurité ju ...[+++]


De wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen is op 1 januari 1999 in werking getreden. De procedures die door deze wet werden ingevoerd, hebben tot doel aan talrijke gezinnen de mogelijkheid te bieden om hun schuldproblemen te vereffenen.

La loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif des dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis est entrée en vigueur le 1 janvier 1999 et les procédures qu'elle instaure ont comme objectif de permettre à de nombreuses familles de régler leurs problèmes de dettes.


De wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen is op 1 januari 1999 in werking getreden. De procedures die door deze wet werden ingevoerd, hebben tot doel aan talrijke gezinnen de mogelijkheid te bieden om hun schuldproblemen te vereffenen.

La loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif des dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis est entrée en vigueur le 1 janvier 1999 et les procédures qu'elle instaure ont comme objectif de permettre à de nombreuses familles de régler leurs problèmes de dettes.


2. Als traditionele importeurs of exporteurs worden aangemerkt degenen die kunnen aantonen dat zij het product of de producten die onder het contingent vallen tijdens een voorafgaande periode, referentieperiode genoemd, respectievelijk in de Gemeenschap hebben ingevoerd of uit de Gemeenschap hebben uitgevoerd.

2. Sont considérés comme importateurs ou exportateurs traditionnels ceux qui peuvent justifier avoir effectué des importations ou des exportations, respectivement dans la Communauté ou à partir de celle-ci, du ou des produits faisant l’objet du contingent, au cours d’une période antérieure, dite «période de référence».


FR en UK hebben aanvullende gronden ingevoerd (respectievelijk vrijgave van het document of voorwerp en onmogelijkheid het bewijsstuk uit de UK te verwijderen).

La France et le Royaume-Uni ont ajouté des motifs supplémentaires (respectivement: la déclassification du document ou du dispositif et l'impossibilité de faire sortir l'élément de preuve du Royaume-Uni).


w