Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getroost " (Nederlands → Frans) :

De autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de uit de uitbreiding voortvloeiende nieuwe programma’s, waarvan vele nabuurschapsprogramma’s zijn, hebben zich bijzondere moeite getroost om ervoor te zorgen dat deze programma’s een succesvolle start kenden.

Les autorités responsables des nouveaux programmes résultant de l’élargissement, dont bon nombre sont des programmes liés à la politique de voisinage, ont fait un effort particulier pour veiller à prendre un bon départ.


* hebben Portugal, Oostenrijk en in mindere mate Italië zich moeite getroost om hun deficit terug te brengen (figuur 3), al is dat van Italië nog steeds het dubbele van het streefdoel van 1,5%.

* le Portugal, l'Autriche et, dans une moindre mesure, l'Italie ont fait des efforts pour réduire leur déficit (figure 3) mais, dans le cas de l'Italie, le déficit représente toujours deux fois l'objectif de 1,5 %.


Dit is het resultaat van de inspanningen die Portugal zich heeft getroost om de achterstand met de naleving van richtlijn 91/271/EG in te lopen.

Ceci est le résultat de l'effort de l'État Membre pour récupérer le retard existant dans l'accomplissement de la directive 91/271/CE.


Men kan veronderstellen dat de personen die niet (meer) voldoen aan de voorwaarden zich niet de moeite hebben getroost om bij de RVA een aanvraag in te dienen.

On peut toutefois supposer que des personnes qui ne satisfont pas (plus) aux conditions ne se sont pas donné la peine d'introduire une demande auprès de l'ONEM.


De volgehouden hervormingsinspanningen die de lidstaten en de EU zich hebben getroost, beginnen vruchten af te werpen.

La poursuite des réformes par les États membres et l'UE elle-même porte ses fruits.


Aan elke lidstaat dient een vast bedrag te worden toegekend, maar tegelijkertijd blijft het billijk de jaarlijks beschikbare middelen te verdelen naar evenredigheid van de last die elke lidstaat draagt als gevolg van de inspanningen die hij zich getroost om vluchtelingen en ontheemden op te vangen, met inbegrip van vluchtelingen die internationale bescherming genieten in het kader van nationale programma's.

S'il convient qu'un montant fixe soit attribué à chaque État membre, il n'en reste pas moins équitable d'affecter une large part des ressources annuelles disponibles proportionnellement à la charge pesant sur chaque État membre du fait des efforts qu'il accomplit pour accueillir les réfugiés et les personnes déplacées, et notamment les réfugiés bénéficiant d'une protection internationale dans le cadre des programmes nationaux.


Om te garanderen dat de communautaire Fondsen in de voor bijstand in aanmerking komende regio's een werkelijke impact hebben naast de ontwikkelingsinspanning die elke lidstaat zich zelf getroost, voorziet de regeling betreffende de Structuurfondsen sinds 1989 in toepassing van het additionaliteitsbeginsel. Op grond van dit beginsel moeten de lidstaten de nationale structurele uitgaven (exclusief de bijdrage van de EU) in de lopende programmeringsperiode op ten minste hetzelfde niveau handhaven als in de voorgaande periode.

Pour que l'intervention des Fonds communautaires ait une efficacité réelle dans les régions éligibles par rapport à l'effort de développement de chaque État membre, la réglementation régissant les Fonds structurels prévoit depuis 1989 l'application du principe d'additionnalité. Conformément à ce principe, les États membres ont l'obligation de maintenir au moins le même niveau de dépenses structurelles nationales (hors contribution UE) d'une période de programmation à la suivante.


De Gemeenschap en de Lid-Staten hebben zich grote inspanningen getroost, en zullen dat ook in de toekomst doen, zowel op diplomatiek gebied als bij humanitaire acties, waarvoor veel militair personeel beschikbaar is gesteld.

Certes, la Communauté et ses Etats membres font et continueront à faire des efforts importants - tant sur le plan diplomatique que dans le domaine de l'aide humanitaire -, qui se traduisent par l'envoi d'un grand nombre de militaires dans la région.


Bij haar streven naar verbeteringen moet de Commissie overlapping van de reeds op nationaal en regionaal niveau getrooste inspanningen vermijden maar veeleer helpen om in tekorten aan de aanbodzijde te voorzien, nieuwe mogelijkheden voor initiatieven te onderzoeken en de beste werkwijzen door demonstratie- of proefprojecten bevorderen.

En essayant de favoriser les progrès en la matière, la Commission devra veiller à ne pas déployer des efforts déjà consentis aux niveaux national et régional, mais devra plutôt aider à combler les lacunes, étudier de nouvelles possibilités d'initiatives et promouvoir les meilleures pratiques par des projets de démonstration et des projets pilotes.


In het kader van de inspanningen die men zich internationaal heeft getroost om ex-Joegoslavië humanitaire hulp te bieden, bedroeg het aandeel van de Gemeenschap sedert de aanvang van het conflict (en voordat dit nieuwe initiatief werd genomen) 41 % van het totaal; voegt men daaraan de bilaterale bijdragen van de Lid-Staten toe, dan heeft de Gemeenschap ongeveer 65 % van de door de gehele wereld aan het voormalige Joegoslavië verleende humanitaire hulp voor haar rekening genomen.

Dans le cadre de l'effort international d'aide humanitaire à l'ex- Yougoslavie, la contribution communautaire depuis le début du conflit (et avant cette nouvelle initiative) représentait 41% du total; si à cela on ajoute les contributions bilatérales des Etats membres, la Communauté a apporté environ 65% de l'aide humanitaire mondiale à l'ex-Yougoslavie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getroost' ->

Date index: 2022-05-03
w