Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen gekend waren " (Nederlands → Frans) :

Wat de eerste voormelde categorie betreft - met name de minderjarigen die vrijwillig vertrokken zijn naar de conflictzones - kunnen wij zeggen dat er thans 4 gevallen gekend zijn. 7 anderen waren minderjarig bij hun vertrek en hebben de meerderjarigheid bereikt zonder, naar ons weten, teruggekeerd te zijn naar België.

Pour ce qui est de la première catégorie susmentionnée, à savoir les mineurs partis de leur plein gré rejoindre les zones de conflit, nous pouvons dire qu'à l'heure actuelle il y a 4 cas connus. 7 autres étaient mineurs au moment de leur départ et ont atteint leur majorité sans être revenus, à notre connaissance, sur le territoire belge.


Spreker heeft gevallen gekend van internationale samenwerking in faillissementen met Frankrijk, Griekenland, Nederland, bijvoorbeeld met betrekking tot immobiliënmaatschappijen die actief waren aan de Côte d'Azur en in Knokke. De samenwerking tussen curatoren bleek toen erg nuttig.

L'intervenant a connu des cas de coopération internationale dans des faillites avec la France, la Grèce, les Pays-Bas, par exemple dans le cas des sociétés immobilières, actives sur la Côte d'Azur et à Knokke, où la coopération entre curateurs était très utile.


Spreker heeft gevallen gekend van internationale samenwerking in faillissementen met Frankrijk, Griekenland, Nederland, bijvoorbeeld met betrekking tot immobiliënmaatschappijen die actief waren aan de Côte d'Azur en in Knokke. De samenwerking tussen curatoren bleek toen erg nuttig.

L'intervenant a connu des cas de coopération internationale dans des faillites avec la France, la Grèce, les Pays-Bas, par exemple dans le cas des sociétés immobilières, actives sur la Côte d'Azur et à Knokke, où la coopération entre curateurs était très utile.


De stations die in het verleden het voorwerp uitgemaakt hebben van het EMS-voorstel, hebben immers niet het beoogde resultaat gekend, aangezien de wachtzalen niet regelmatig open waren, met uitzondering van drie geïsoleerde gevallen.

En effet, les gares qui ont fait l’objet dans le passé de la proposition EMS n’ont pas connu le résultat espéré, car les salles d’attente n’ont pas été ouvertes régulièrement, à l’exception de trois cas isolés.


Sedert de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 12 november 1998, hebben we een aantal gevallen gekend waarbij de dienstverleners voor derden, welke op grond van de procedure voorzien in het koninklijk besluit waren geselecteerd, toch niet in staat waren om tijdelijk en voor een bepaalde periode, de afhandelingsdiensten te verlenen.

Depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 12 novembre 1998, nous avons connu plusieurs événements pour lesquels les prestataires de services aux tiers, qui avaient été sélectionnés selon la procédure prévue dans l'arrêté royal, n'étaient temporairement pas en mesure de fournir des services d'assistance en escale pendant une période déterminée.


De lidstaten en de Europese instellingen hebben dit alarm van het hoogste niveau aanvaard, dat in sommige lidstaten tot een reeks maatregelen heeft geleid die zeer duur waren (in Groot-Brittannië worden de kosten bijvoorbeeld geraamd op 1 300 miljoen EUR en in Frankrijk op 990 miljoen EUR – tegenover de 87 miljoen EUR voor seizoensgriep) en in deze gevallen zonder verhouding met de feitelijke – en gekende – ernst van de H1N1-griep.

Les États membres et les institutions européennes se sont rangés à ce seuil d'alerte maximale, déclenchant une série de mesures très couteuses (par exemple, 1 300 millions d'euros en Grande-Bretagne ou 990 millions d'euros en France – à comparer aux 87 millions d'euros contre la grippe saisonnière) et disproportionnées en regard de la gravité réelle – et connue ! – de cette grippe H1N1.


In 1999 waren er al drie gevallen van besmetting gekend : een Brusselaar van 37 jaar, die ondertussen overleden is, een Luikenaar van 76 jaar en een Brusselaar van 68 jaar.

En 1999, il y avait déjà trois cas connus de contamination humaine, un Bruxellois de 37 ans décédé depuis, une Liégeoise de 76 ans et une autre Bruxelloise de 68 ans.


Van de 36 gekende gevallen die in België een transfusie kregen waren er 34 voor augustus 1985, één van de twee andere personen vermeldde dat er seksueel contact was geweest met een HIV-seropositieve partner.

Parmi les 36 patients transfusés en Belgique, 34 l'ont été avant août 1985.


Om u nu al toch enig beeld te geven van de cijfers inzake bijvoorbeeld het toebrengen van slagen of verwondingen, dan kan ik u meedelen dat dit er in 2003 10.086 gevallen gekend waren binnen de provincie Antwerpen, in 2004 10.626, in 2005 10.098, in 2006 10.039 en in 2007 10.216.

Toutefois, pour avoir une idée des chiffres liés, par exemple, aux faits de coups et blessures, l'on peut préciser que 10 086 cas étaient connus en 2003 dans la province d'Anvers, contre 10 626 en 2004, 10 098 en 2005, 10 039 en 2006 et 10 216 en 2007.


Indien in de door het geacht lid beoogde gevallen, de commissielonen in 1992 terecht als een zekere en vaststaande schuld zijn geboekt, betekent dat in ieder geval dat die schuld al in 1992 vaststond, dat wil zeggen dat op zijn minst alle elementen voor het correct berekenen van die schuld gekend waren.

Si, dans les cas visés par l'honorable membre, les commissions ont été à bon droit comptabilisées en 1992 à titre de dette certaine et liquide cela signifie en tout cas que cette dette existait déjà en 1992 c'est-à-dire qu'à tout le moins tous les éléments nécessaires au calcul correct de celle-ci étaient connus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen gekend waren' ->

Date index: 2024-08-28
w