Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen zelfs helemaal » (Néerlandais → Français) :

De betrokken operatoren grijpen echter een verschil tussen de Nederlandse en de Franse tekst van de wet aan om de verplichte kortingen slechts gedeeltelijk of in sommige gevallen zelfs helemaal niet toe te passen.

Les opérateurs concernés invoquent toutefois une différence entre le texte néerlandais et le texte français de la loi pour n'appliquer les réductions obligatoires que partiellement, voire dans certains cas, pas du tout.


Het gaat in vele gevallen om mensen die hun professionele activiteit teruggeschroefd hebben, of zelfs helemaal hebben stopgezet, enkel ten bate van hun zieke kennis of familielid.

Dans nombre de cas, il s'agit de personnes qui ont réduit, voire complètement cessé leur activité professionnelle, au seul profit de leur connaissance ou membre de famille malade.


In de eerste plaats wordt de wet bij grensoverschrijdende problemen in veel gevallen niet eens toegepast. Dat is een gevolg van de nog lang niet ideale samenwerking tussen de autoriteiten in de verschillende lidstaten. Dat betekent dat dergelijke gevallen zelfs helemaal niet onderzocht worden.

Premièrement, en cas de problèmes transfrontaliers, la loi n’est souvent même pas appliquée, en raison de la coopération loin d’être idéale entre les autorités des différents États membres.


Ik wil u er natuurlijk aan herinneren dat de werkloosheid onder met name jongeren in Europa is opgeklommen tot bijna 20,5 procent, en in bepaalde gevallen zelfs helemaal uit de hand is gelopen.

Je vous rappellerai, bien sûr, que le chômage, en particulier chez les jeunes en Europe, est actuellement proche de 20,5 % et que, dans certains cas, il échappe à présent à tout contrôle.


Het probleem zou er dus in bestaan dat verzorgenden moeten worden opgeleid om zelf te evalueren in welke gevallen het voor de patiënt ongevaarlijk is om één of andere techniek toe te passen .want zoals u zelf zegt, zijn zij helemaal alleen bij patiënten die soms zwaar gehandicapt zijn.

Le problème proviendrait donc du fait que les soignants doivent être suffisamment formés pour pouvoir évaluer eux-mêmes dans quels cas l'une ou l'autre technique est sans risque pour le patient .car comme vous le dites vous-même, ils se retrouvent complètement seuls face à des patients qui sont parfois lourdement handicapés.


De OBFG is het eens met het dubbele als maximum, maar beveelt voor het overige een soepeler stelsel aan dat de rechter de mogelijkheid biedt een bedrag te bepalen dat hij billijk acht, waarbij de Koning het minimum vaststelt, dat in de meeste gevallen ruim onder de minima van de OVB ligt (wat mij betreft kan men de rechter zelfs toestaan om de vergoeding helemaal te schrappen).

L'OBFG retient ce maximum du double, mais pour le surplus préconise un système plus souple permettant au juge de fixer le montant qu'il estime équitable, avec un minimum à fixer par le Roi et qui, dans la plupart des cas, est largement inférieur aux montants minima fixés par l'OVB (pour moi, on pourrait même permettre au juge de supprimer toute indemnité).


De OBFG is het eens met het dubbele als maximum, maar beveelt voor het overige een soepeler stelsel aan dat de rechter de mogelijkheid biedt een bedrag te bepalen dat hij billijk acht, waarbij de Koning het minimum vaststelt, dat in de meeste gevallen ruim onder de minima van de OVB ligt (wat mij betreft kan men de rechter zelfs toestaan om de vergoeding helemaal te schrappen).

L'OBFG retient ce maximum du double, mais pour le surplus préconise un système plus souple permettant au juge de fixer le montant qu'il estime équitable, avec un minimum à fixer par le Roi et qui, dans la plupart des cas, est largement inférieur aux montants minima fixés par l'OVB (pour moi, on pourrait même permettre au juge de supprimer toute indemnité).


Als wij kijken naar de afzonderlijke regio’s, naar bijvoorbeeld de zuidelijke Kaukasus, dan zien wij dat een dergelijke samenwerking erg problematisch is en in veel gevallen zelfs helemaal niet bestaat.

Si nous prenons, par exemple, des régions telles que le Caucase du Sud, force est pour nous de constater que ce type de coopération est soit en proie à des problèmes soit totalement inexistant.


In bepaalde gevallen is de toepassing van die norm voor ambtenaren die van niveau B naar niveau A overgaan, immers helemaal niet interessant meer en soms zelfs financieel nadelig.

D'autant plus que dans certains cas, en tenant compte de l'application de cette norme, l'accession au niveau A pour les agents du niveau B ne semble plus présenter aucun intérêt et serait parfois même pécuniairement pénalisante.


— gezien de omstandigheden van dit jaar (14-tal dagen later dan in vorig jaar) is het voorgaande zelfs in de meerderheid van de gevallen geen bezwarende factor voor de landbouwer (omdat de gepaste rijpheid van de maïs nog niet helemaal bereikt is).

— vu les conditions de cette année (une quinzaine de jours plus tard que l'année précédente), cette mesure ne constitue même pas, dans la majorité des cas, un facteur aggravant pour l'agriculteur (parce que le maïs n'a pas encore vraiment atteint la maturité voulue).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen zelfs helemaal' ->

Date index: 2021-09-16
w