Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevangen gehouden kosovo-albanezen " (Nederlands → Frans) :

- verwijzend naar zijn resolutie van 17 februari 2000 over multi-etnisch geweld in Mitrovia, de situatie van in Servië gevangen gehouden Kosovo-Albanezen en de zaak Flora Brovina ,

- vu sa résolution du 17 février 2000 sur la violence interethnique à Metrovica et la situation des prisonniers Albanais kosovars en Serbie, en particulier le cas de Mme Flora Brovina ,


5. dringt er bij Servië op aan een vergaande amnestie voor tijdens de oorlog gevangen genomen Kosovo-Albanezen en politieke gevangenen uit te spreken en hun de terugkeer naar Kosovo mogelijk te maken; dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan in deze zin politiek en diplomatiek stappen te nemen; steunt het voorstel de Kosovo-Albanezen die in Servische gevangenissen zitten aan een op te richten UNO-orgaan over te dragen dat de tegen hen uitgesproken vonnissen onderzoekt en over hun verdere ...[+++]

5. demande à la Serbie de décréter une vaste amnistie en faveur des Albanais du Kosovo faits prisonniers durant le conflit et des prisonniers politiques et de permettre leur retour au Kosovo; invite le Conseil et les États membres à agir dans ce sens sur le plan politique et par la voie diplomatique; soutient la proposition de remettre les Albanais du Kosovo qui sont incarcérés dans des prisons serbes à une instance de l'ONU - à créer - qui examinera les jugements rendus contre ces prisonniers et décidera de leur sort ultérieur;


De Raad sprak eveneens de verwachting uit dat de autoriteiten in Belgrado op constructieve wijze zullen voortwerken in het kader van het gemeenschappelijk document, onder meer wat betreft de vrijlating of de overdracht aan UNMIK van alle overblijvende Kosovo-Albanezen die in de Servische Republiek gedetineerd of gevangen zijn.

Le Conseil a en outre déclaré qu'il attendait des autorités de Belgrade qu'elles continuent à travailler de manière constructive dans le cadre du document commun, notamment en ce qui concerne la libération ou le transfert à la MINUK de tous les Albanais du Kosovo qui sont encore détenus ou emprisonnés en République de Serbie.


18. doet in dit verband een beroep op president Kostunica om zo spoedig mogelijk de dossiers van alle politieke gevangen in Servië opnieuw te onderzoeken, in het bijzonder van de Kosovo-Albanezen, en over te gaan tot de vrijlating van alle personen die zijn gearresteerd of veroordeeld op grond van ongefundeerde politieke beschuldigingen, alsmede van personen die maandenlang zonder aanklacht vastzitten;

18. invite à cet égard le Président Koštunica à réexaminer d'urgence le cas des prisonniers politiques en Serbie, en particulier celui des Kosovars albanais et à libérer toutes les personnes arrêtées ou condamnées sous des charges politiques inconsistantes ainsi que celles détenues sans motif depuis des mois;


10. doet een beroep op president Kostunica om de politieke gevallen van de Kosovo-Albanezen die in Servië gevangen zitten ten spoedigste te beoordelen en al degenen die op ongefundeerde politieke gronden zijn gearresteerd of veroordeeld of al maanden zonder tenlastelegging gevangen zitten vrij te laten;

10. appelle le Président Kostunica à revoir d'urgence les dossiers politiques des Albanais du Kosovo détenus en Serbie et à libérer toutes les personnes qui ont été arrêtées ou accusées sur la base de chefs d'inculpation politiques non fondés et les personnes qui sont détenues depuis des mois sans avoir été inculpées;


- Oplossing van de problematiek van de nog steeds gevangen Kosovo-Albanezen en de vermisten.

- Résoudre le problème des Albanais du Kosovo qui se trouvent encore en prison ainsi que la question des personnes disparues.


4. geeft nogmaals uiting aan zijn ernstige verontrusting over de situatie van duizenden Kosovo-Albanezen die onder barre omstandigheden in Servië gevangen worden gehouden;

4. exprime à nouveau ses vives préoccupations devant la situation de milliers de détenus albanais kosovars emprisonnés en Serbie dans des conditions effrayantes;


De Europese Unie roept de Joegoslavische en Servische autoriteiten op de passende juridische weg te vinden voor een snelle vrijlating van de gevangen Kosovo-Albanezen die om politieke redenen worden vastgehouden.

L'Union européenne appelle les autorités yougoslaves et serbes à trouver les voies juridiques appropriées pour la libération rapide des prisonniers kosovars albanais détenus pour des raisons politiques.


Mijnheer de minister, ik heb u reeds uitgelegd waarom deze families in spanning leven: toen de Servische troepen - het officiële Joegoslavische leger dus - zich uit Kosovo hebben teruggetrokken, hebben ze mensen meegevoerd die nog steeds in Servië gevangen worden gehouden.

Je vous parle régulièrement, monsieur le ministre, des raisons qui expliquent la crispation de ces familles : quand les troupes serbes - donc l'armée officielle yougoslave - se sont retirées du Kosovo, elles ont emmené des personnes qui sont toujours emprisonnées à l'heure actuelle du côté serbe.


w