Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geven dit heeft men juist willen » (Néerlandais → Français) :

Deze geeft aan de onderzoeksrechter wat hij wil geveN. - Dit heeft men juist willen vermijden in het ontwerp-Franchimont (Stuk Senaat, nr. 1-704/4), waar men aan de onderzoeksrechter de leiding en de verantwoordelijkheid heeft gegeven van het onderzoek.

C'est précisément ce que l'on a voulu éviter dans le projet Franchimont (do c. Sénat, nº 1-704/4), où l'on a confié la direction et la responsabilité de l'instruction au juge d'instruction.


Op grond van welke criteria heeft men juist deze sectoren gekozen ?

Sur quels critères a-t-on choisi ces trois secteurs ?


In het ontwerp heeft men zich willen beperken tot de oproeping en de coördinatie van de actoren op medisch en paramedisch gebied.

Dans le projet, on a voulu se limiter aux aspects de mobilisation et de coordination des acteurs dans le domaine médical et paramédical.


2. Kan men het label geen impuls geven, zodat bedrijven er graag willen op instappen en het bovendien in zo veel mogelijk bedrijfssectoren kan worden ingevoerd, door er ook het naleven van de basisnormen op het stuk van hygiëne en veiligheid op de werkplek in op te nemen?

2. Pensez-vous qu'il est possible d'encourager ce label afin d'inciter fortement les entreprises à y adhérer, et même de déployer ce dernier dans un maximum de secteurs d'activité, en y incluant le respect des normes élémentaires d'hygiène et de sécurité au travail?


Intussen heeft men alvast de taakverdeling tussen de Nederlandstalige kamers van het Secretariaat herbekeken om - rekening houdend met de beschikbare middelen - voorrang te geven aan 'recente' dossiers.

Dans l'intervalle, nous avons déjà réexaminé la répartition des tâches entre les chambres néerlandophones du secrétariat pour donner la priorité aux dossiers 'récents', compte tenu des moyens disponibles.


2. In hoeveel gevallen waarin er een nieuwe geboorte te noteren viel heeft men ervoor gekozen om binnen de drie maand zoals de wet voorziet alle kinderen van het gezin een dubbele naam te geven of naam moeder?

2. En cas de naissance d'un enfant après le 1er juin 2014, dans combien de cas les parents ont-ils choisi d'attribuer dans les trois mois à dater de la naissance les deux noms ou le nom de la mère à tous les enfants faisant partie de la famille?


Tijdens die gedachtewisselingen heeft men onder andere willen nagaan hoe de strafinrichtingen het best het hoofd kunnen bieden aan het geweld dat zijn wortels in radicalisering en extremisme vindt.

Ces échanges ont eu entre autre comme but de faire le point sur les meilleures manières, pour les services pénitentiaires, de faire face à la violence liée à la radicalisation et l'extrémisme.


1. Bij de parlementaire voorbereiding heeft men een fiscaal voordeel willen toekennen aan belastingplichtigen, die aan landbouwers bestaanszekerheid geven tot 65 jaar, en hoegenaamd zeker geen fiscaal nadeel door de aftrekbaarheid van de interesten te verbieden.

1. Au cours des travaux parlementaires préparatoires, le but poursuivi était d'accorder un avantage fiscal au contribuable pour garantir aux agriculteurs la sécurité d'existence jusqu'à l'âge de 65 ans, et non pas de le pénaliser en interdisant la déduction des intérêts.


3. a) Kan u een schatting geven van de jaarlijkse huurprijzen van die gebouwen die men ter compensatie hiervan moet huren omwille van plaatsruimte voor ambtenaren? b) Hoeveel van de verkochte gebouwen heeft men opnieuw in huur genomen? c) Wat is de geschatte jaarlijkse huurprijs?

3. a) Pourriez-vous me fournir une estimation des loyers annuels afférents aux bâtiments que l'Etat est amené à prendre en location pour y héberger ses fonctionnaires? b) Combien de bâtiments vendus ont ensuite été repris en location? c) Quel est le loyer annuel estimé?


Maar ofwel heeft men de durf de wet volledig aan te vechten - en dat is niet het geval - ofwel zet men de deur niet op een kier. De voorstanders van het wetsvoorstel moeten maar de eerlijkheid hebben om te zeggen dat ze een uitzondering willen voor die uitzonderlijke manifestaties omdat ze de reclame-inkomst ...[+++]

Les défenseurs de la proposition de loi doivent avoir l'honnêteté de dire qu'ils réclament une exception en faveur de ces manifestations exceptionnelles car ils veulent que les recettes publicitaires de ces journées soient assurées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven dit heeft men juist willen' ->

Date index: 2025-01-16
w