Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevonden en jegens derde partijen " (Nederlands → Frans) :

de natuurlijke of rechtspersoon heeft een regeling met een derde partij waarbij deze derde partij heeft bevestigd dat het aandeel beschikbaar is gevonden en jegens derde partijen de nodige maatregelen heeft genomen opdat de natuurlijke of rechtspersoon een redelijke verwachting kan hebben dat de afwikkeling op de gestelde datum zal plaatsvinden.

la personne physique ou morale a conclu un accord avec un tiers aux termes duquel ce tiers a confirmé que l’action a été localisée et a pris envers des tiers des mesures nécessaires pour que la personne physique ou morale puisse raisonnablement s’attendre à ce que le règlement puisse être effectué lorsqu’il est dû.


Om deze bevestiging te geven, is het nodig dat het gebaseerd is op jegens derde partijen genomen maatregelen, opdat de natuurlijke of rechtspersoon redelijkerwijs kan verwachten dat de afwikkeling op de gestelde datum zal plaatsvinden.

Afin que cette confirmation puisse être donnée, il est nécessaire de prendre des dispositions à l’égard du tiers pour que la personne physique ou morale puisse raisonnablement s’attendre à ce que le règlement puisse être effectué lorsqu’il est dû.


Indien binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf het rijzen van het geschil geen oplossing kon worden gevonden, al dan niet in het kader van de Overeenkomst, mag een van de Partijen om de samenstelling vragen van een arbitragerechtbank samengesteld uit een arbitragerechter van elke Staat die partij is en een voorzitter die door zijn gelijken tussen de onderdanen van een derde ...[+++]

Si, dans un délai de 6 mois à compter de la survenance du litige, aucune solution n'a pu être trouvée, que ce soit dans le cadre de l'Accord ou non, l'une des Parties peut demander la constitution d'un Tribunal d'arbitrage composé d'un arbitre de chaque État partie et d'un président choisi par ses pairs parmi les ressortissants d'un État tiers.


Indien binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf het rijzen van het geschil geen oplossing kon worden gevonden, al dan niet in het kader van de Overeenkomst, mag een van de Partijen om de samenstelling vragen van een arbitragerechtbank samengesteld uit een arbitragerechter van elke Staat die partij is en een voorzitter die door zijn gelijken tussen de onderdanen van een derde ...[+++]

Si, dans un délai de 6 mois à compter de la survenance du litige, aucune solution n'a pu être trouvée, que ce soit dans le cadre de l'Accord ou non, l'une des Parties peut demander la constitution d'un Tribunal d'arbitrage composé d'un arbitre de chaque État partie et d'un président choisi par ses pairs parmi les ressortissants d'un État tiers.


het voortouw te nemen op het gebied van mondiaal klimaatbeleid en internationale samenwerking inzake klimaatverandering; zich te richten op een krachtig politiek engagement jegens derde landen en nadere invulling te geven aan de dialoog met andere belangrijke partijen, zoals de Verenigde Staten, Rusland, de opkomende mogendheden (China, Brazilië, India) en ontwikkelingslanden, aangezien klimaatverandering binnen de internationale betrekkingen een zeer ...[+++]

jouer un rôle moteur dans la gouvernance climatique mondiale et la coopération internationale en matière de changement climatique; privilégier un engagement politique fort avec les pays tiers et dialoguer davantage avec d'autres acteurs majeurs, tels que les États-Unis, la Russie, les puissances émergentes (Chine, Brésil, Inde) et les pays en développement, étant donné que le changement climatique est devenu un élément clé des relations internationales et une menace sérieuse pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; contribuer à l'établissement d'une structure institutionnelle qui soit inclusive, transparen ...[+++]


7. Elke partij stelt alles in het werk om, onverminderd haar wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, haar verplichtingen jegens derde partijen en de bepalingen van dit hoofdstuk, aan de projectteams en de uitvoerende agentschappen vrij alle informatie ter beschikking te stellen die zij nodig hebben voor de uitvoering van de taken welke op grond van deze overeenkomst aan hen zijn toegewezen.

7. Sous réserve des dispositions législatives et réglementaires qui lui sont applicables ainsi que de ses obligations envers des tiers et des dispositions du présent chapitre, chaque partie met tout en œuvre pour mettre sans restriction à la disposition des équipes de projet et des agences de mise en œuvre toutes les informations dont elles ont besoin pour exécuter les tâches qui leur incombent en vertu du présent accord.


De lidstaten mogen echter wel, ten behoeve van de totstandkoming, graad van voorrang, afdwingbaarheid of toelaatbaarheid als bewijs jegens de debiteur of derde partijen, een formele handeling zoals registratie of kennisgeving, voorschrijven.

Toutefois, les États membres peuvent exiger l’accomplissement d’un acte formel, tel que l’enregistrement ou la notification, à des fins de conclusion, de priorité, d’opposabilité ou d’admissibilité à titre de preuve à l’égard du débiteur et/ou de tiers.


„Onverminderd de tweede alinea kunnen de lidstaten bepalen dat opname in een lijst van vorderingen welke schriftelijk of op juridisch gelijkwaardige wijze bij de zekerheidsnemer wordt ingediend, eveneens volstaat om de kredietvordering te identificeren en om jegens de debiteur of derde partijen te bewijzen dat de verstrekte vordering als financiële zekerheid is verschaft”.

«Sans préjudice du deuxième alinéa, les États membres peuvent prévoir que l’inscription sur une liste de créances transmise au preneur de garantie par écrit, ou par tout autre moyen juridiquement équivalent, suffit également pour identifier la créance privée et pour prouver la constitution de la créance constituée en garantie financière à l’égard du débiteur ou de tiers».


De verzoekende partijen voeren in essentie aan dat de strafbaarstelling van « aanzetten tot discriminatie » en van « aanzetten tot haat » jegens een persoon (eerste onderdeel) of jegens een groep (derde onderdeel) de vrijheid van meningsuiting schendt, met name omdat de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen niet doet blijken van de noodzaak van die strafbaarstelling (vierde onderdeel).

Les parties requérantes font essentiellement valoir que l'incrimination de l'« incitation à la discrimination » et de l'« incitation à la haine » à l'égard d'une personne (première branche) ou à l'égard d'un groupe (troisième branche) viole la liberté d'expression, notamment parce que les travaux préparatoires des dispositions attaquées ne font pas apparaître la nécessité de cette incrimination (quatrième branche).


De lidstaten dragen er zorg voor dat exploitanten van MTF's aan hun verplichtingen uit hoofde van dit artikel kunnen voldoen zonder daarvoor jegens derde partijen wettelijk aansprakelijk te zijn.

Les États membres veillent à ce que, dans le respect de leurs obligations au titre du présent article, les opérateurs de MTF n'aient pas de responsabilité juridique envers des tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevonden en jegens derde partijen' ->

Date index: 2024-12-01
w