Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevraagd omdat het thema nu eenmaal » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw De Schamphelaere vraagt zich af of het onderzoek, dat door het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg wordt verricht, door de regering werd gevraagd omdat het thema nu eenmaal actueel is en zij een antwoord wil kunnen bieden op vragen die worden gesteld over de hadrontherapie, dan wel of de regering haar politieke verantwoordelijkheid wenst op te nemen en een investering wil realiseren die voor vele patiënten een concrete oplossing zou kunnen bieden.

Mme De Schamphelaere se demande si l'étude que le Centre fédéral d'expertise des soins de santé est en train de conduire a été demandée par le gouvernement parce que le thème est d'actualité et qu'il veut pouvoir donner une réponse aux questions qui lui sont posées à propos de l'hadronthérapie, ou parce que le gouvernement souhaite prendre ses responsabilités politiques et réaliser un investissement pouvant apporter une solution concrète à de nombreux patients.


Mevrouw De Schamphelaere vraagt zich af of het onderzoek, dat door het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg wordt verricht, door de regering werd gevraagd omdat het thema nu eenmaal actueel is en zij een antwoord wil kunnen bieden op vragen die worden gesteld over de hadrontherapie, dan wel of de regering haar politieke verantwoordelijkheid wenst op te nemen en een investering wil realiseren die voor vele patiënten een concrete oplossing zou kunnen bieden.

Mme De Schamphelaere se demande si l'étude que le Centre fédéral d'expertise des soins de santé est en train de conduire a été demandée par le gouvernement parce que le thème est d'actualité et qu'il veut pouvoir donner une réponse aux questions qui lui sont posées à propos de l'hadronthérapie, ou parce que le gouvernement souhaite prendre ses responsabilités politiques et réaliser un investissement pouvant apporter une solution concrète à de nombreux patients.


Omdat de sociale zekerheid nu eenmaal een complexe materie is, moet van alle organen van de lidstaten een bijzondere inspanning ten behoeve van de verzekerden worden verlangd om de betrokkenen die hun aanvraag of bepaalde informatie aan het bevoegd orgaan niet volgens de voorschriften en procedures van Verordening (EG) nr. 883/2004 of de onderhavige verordening hebben ingediend, niet te benadelen.

En raison de la complexité inhérente au domaine de la sécurité sociale, il convient que l’ensemble des institutions des États membres consentent des efforts particuliers en faveur des personnes assurées afin de ne pas pénaliser celles d’entre elles qui n’auraient pas transmis leur demande ou certaines informations à l’institution habilitée à traiter cette demande conformément aux règles et procédures prévues par le règlement (CE) no 883/2004 et le présent règlement.


* En omdat het grootstste deel van het industriebeleid nu eenmaal niet op EU-niveau wordt uitgevoerd, maar onder de bevoegdheid van de lidstaten valt, richt zij ten derde een utinodiging aan de lidstaten om hun eigen industriebeleid in het licht van de mededeling te onderzoeken.

* Enfin, rappelant que la majeure partie de la politique industrielle n'est pas mise en oeuvre au niveau communautaire, mais relève de la compétence des États membres, la Commission invite ceux-ci à examiner leur propre politique industrielle à la lumière de cette communication.


De vigerende wetgeving zet ertoe aan de onverkochte voorraden te vernietigen, omdat dat fiscaal nu eenmaal interessanter is dan giften aan verenigingen uit de sector van de voedselhulp.

La législation en vigueur actuellement incite à la destruction des stocks, fiscalement plus avantageuse que le fait de faire don de ceux-ci aux associations actives dans le secteur de l'aide alimentaire.


De heer Cornil deelt de « antiracistische » bekommernis van dokter Dehasse, ook ten aanzien van honden, omdat de mens nu eenmaal de neiging heeft zich dominerend op te stellen en zijn hegemonie te willen uitbreiden.

M. Cornil souscrit à la remarque introductive du docteur Dehasse sur sa préoccupation antiraciste, y compris vis-à-vis des chiens, car l'être humain a tendance à se comporter en dominateur et à vouloir étendre son hégémonie.


Spreker wijst er overigens op dat heel wat embryo's spontaan verloren gaan omdat de natuur nu eenmaal wil dat hun ontwikkeling stopt.

L'intervenant attire par ailleurs l'attention sur le fait que de nombreux embryons sont perdus spontanément, parce que la nature veut que leur développement s'arrête.


Dat is echter niet altijd het geval, omdat het nu eenmaal mogelijk is dat een van de twee identificaties Belgisch is en de andere buitenlands, om bijvoorbeeld de roamingkosten te beperken.

Cependant, cela n'est pas toujours le cas, dès lors qu'il est possible que l'un des deux identifiants soit belge et l'autre étranger, afin, par exemple, de réduire les frais de roaming.


Nationale regelingen, daarentegen, kunnen - omdat ze nu eenmaal nationaal zijn - deze mogelijkheid om zich vlot van de ene lidstaat naar de andere te begeven wanneer er zich tekorten aan arbeidskrachten voordoen of interessante banen worden aangeboden niet verschaffen.

Au contraire, les régimes nationaux ne peuvent pas offrir, de par leur nature, cette possibilité de se déplacer facilement d’un État membre à un autre lorsqu’une pénurie de main-d’œuvre ou des perspectives d’emploi se présentent.


In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Neuve, maar het veel verder gelegen Turnhout zullen rijden, nog veel meer vertraging zullen oplopen, vooral richting Binche. Na kennis te hebben genomen van dat plan en na een recent onderhoud met de heer Ghislain Poncelet, de rechte ...[+++]

Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, bras droit du directeur de la DG Transport de la SNCB, monsieur Etienne de Ganck, d'écrire à ce dernier, pour lui faire part de leurs remarques et demandes de modificati ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevraagd omdat het thema nu eenmaal' ->

Date index: 2024-09-25
w