(8) Er dient evenwel rekening te worden gehouden met het feit dat de Konin
g, in het kader van Zijn bevoegdheden inzake ambtenarenrecht en bij w
ijze van « algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van het Rijkspersoneel, welke van rechtswege van toepassing zullen zijn op het personeel van de g
emeenschappen en de gewesten, evenals op het personeel van de publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen van de gemee
...[+++]nschappen en de gewesten, met uitzondering van het personeel bedoeld in artikel 17 van de Grondwet », principes tot het aanwijzen waarvan Hij gemachtigd is op grond van artikel 87, § 4, van de voornoemde bijzondere wet van 8 augustus 1980, regels kan vaststellen die betrekking hebben op de rechten en plichten van de betrokken personeelsleden; die regels kunnen, zoals in de artikelen 3 tot 8 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van de algemene principes, een onderdeel bevatten waarbij de rechten en vrijheden van die personen op aanvaardbare wijze worden beperkt of geconcretiseerd.(8) Il convient toutefois de tenir compte de ce que, dans le cadre de ses compétences en matière de droit de la fonction publiqu
e et au titre des « principes généraux du statut administratif et pécuniaire du personnel de l'État qui seront applicables de plein droit, au personnel des communautés et des régions, ainsi qu'à celui des personnes morales de droit public qui dépendent des communautés et des régions, à l'exception du personnel visé à l'article 17 de la Constitution », principes qu'Il est habilité à désigner sur la base de l'article 87, § 4, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980, le Roi peut fixer des règles portant sur les
...[+++]droits et devoirs des agents concernés; ces règles peuvent comporter, comme aux articles 3 à 8 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux, un dispositif limitant de manière admissible des droits et les libertés de ces personnes ou les concrétisant.