Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geweten en toen heeft niemand " (Nederlands → Frans) :

J. overwegende dat een Egyptische strafrechter op 2 december 2014 voorwaardelijke doodstraffen heeft uitgesproken tegen 188 verdachten tijdens de derde dergelijke massaveroordeling in 2014; overwegende dat deze massaprocessen voornamelijk gericht waren tegen leden van de Moslimbroederschap, de grootste oppositiebeweging van Egypte, die in december 2013 door de autoriteiten tot terroristische groepering werd uitgeroepen; overwegende dat deze veroordelingen de meest recente zijn van een reeks vervolgingen en processen die vol met procedurele onregelmatigheden en in strijd met internationale mensenrechtenwetgeving zijn; overwe ...[+++]

J. considérant que le 2 décembre 2014, la condamnation à mort de 188 prévenus a été provisoirement prononcée par une cour d'assises égyptienne, et qu'il s'agit de la troisième fois que la condamnation d'un aussi grand nombre de personnes est prononcée en 2014; que ces procès visent principalement des membres des Frères musulmans, principal mouvement égyptien d'opposition que les autorités ont inscrit au nombre des groupes terroristes en décembre 2013; que ces condamnations constituent la dernière étape d'actions pénales et de procédures qui ont été largement entachées d'irrégularités et de violations du droit international; que personne n'a été tenu responsab ...[+++]


J. overwegende dat een Egyptische strafrechter op 2 december 2014 voorwaardelijke doodstraffen heeft uitgesproken tegen 188 verdachten tijdens de derde dergelijke massaveroordeling in 2014; overwegende dat deze massaprocessen voornamelijk gericht waren tegen leden van de Moslimbroederschap, de grootste oppositiebeweging van Egypte, die in december 2013 door de autoriteiten tot terroristische groepering werd uitgeroepen; overwegende dat deze veroordelingen de meest recente zijn van een reeks vervolgingen en processen die vol met procedurele onregelmatigheden en in strijd met internationale mensenrechtenwetgeving zijn; overwe ...[+++]

J. considérant que le 2 décembre 2014, la condamnation à mort de 188 prévenus a été provisoirement prononcée par une cour d'assises égyptienne, et qu'il s'agit de la troisième fois que la condamnation d'un aussi grand nombre de personnes est prononcée en 2014; que ces procès visent principalement des membres des Frères musulmans, principal mouvement égyptien d'opposition que les autorités ont inscrit au nombre des groupes terroristes en décembre 2013; que ces condamnations constituent la dernière étape d'actions pénales et de procédures qui ont été largement entachées d'irrégularités et de violations du droit international; que personne n'a été tenu responsab ...[+++]


Toen België probeerde om generaal Pinochet te doen veroordelen heeft ook niemand gesproken van artikel 12.

De même, lors des démarches entreprises par la Belgique pour obtenir le jugement du général Pinochet, jamais il n'a été question de cet article 12.


Hierbij heeft de Europese Commissie in strijd met de wet gehandeld – jammer dat er hier vandaag niemand aanwezig is – toen zij op verzoek van Slowakije, tegen de regels in, de aanduiding Tokaj als beschermde oorsprongsbenaming en tevens als geografische aanduiding heeft geregistreerd.

Dans ce processus, la Commission européenne a violé la législation - dommage que personne ne soit présent ici - en enregistrant illégalement le label Tokaj, à la demande de la Slovaquie, aussi bien en tant qu’appellation d’origine protégée qu’en tant qu’indication géographique protégée.


De echte tragedie is, zoals de commissaris heeft aangegeven, op 21 december begonnen toen de vuilniswagens van de gemeente in de garage bleven omdat de stortplaatsen boordevol waren en omdat er geen vuilverbrandingsinstallaties zijn. Er dreigt gevaar voor de gezondheid en, mijnheer de commissaris, werkelijk niemand heeft het over gescheiden inzameli ...[+++]

La véritable tragédie a commencé, comme l’a indiqué le commissaire, le 21 décembre, lorsque les camions-poubelles ont interrompu leurs tournées car les décharges débordaient et qu’il n’y avait pas d’incinérateurs. Il existe des risques sanitaires imminents. Et absolument personne, Monsieur le Commissaire, ne parle d’une collecte sélective.


De intergouvernementele conferentie van Brussel heeft overigens eens te meer bevestigd dat onze partij gelijk had toen zij zei dat het IGC-debat niets had uit te staan met de belangen van het volk. Niemand heeft immers de institutionalisering van het neoliberalisme betwist, kritiek geuit op de rol van de EU als tweede wereldpolitieagent naast de VS, of de aanslag op de democratische rechten ...[+++]

Pour le reste, la Conférence intergouvernementale de Bruxelles a confirmé une fois de plus les estimations du parti communiste grec selon lesquelles le débat est très éloigné des intérêts populaires, puisque aucun des participants ne met en doute ni l’introduction du néolibéralisme, ni la consécration de l’UE dans son rôle de gendarme adjoint aux côtés des États-Unis, ni le coup porté aux droits et libertés démocratiques.


Terwijl elke natuurlijke persoon of rechtspersoon recht heeft op de eerbiediging van zijn goederen, wat inhoudt dat een toen onregelmatig geïnde belasting hem moet worden terugbetaald; dat niemand zijn eigendom kan worden ontzegd dan ten algemenen nutte en onder de omstandigheden die zijn voorgeschreven bij de wet en de algemene beginselen van het internationale recht, met inachtneming van ...[+++]

Alors que toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens, ce qui implique qu'un impôt à l'époque irrégulièrement perçu doit lui être restitué; que nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international, dans le respect des articles 10, 11 et 16 de la Constitution,


Dat mijn collega's van het Vlaams Blok en ikzelf een dossier bij de Staatsveiligheid hebben, is al lang geweten en toen heeft niemand van de pers of het parlement geprotesteerd.

On sait déjà depuis longtemps qu'il existe un dossier sur mes collègues du Vlaams Blok et un dossier me concernant auprès des services de la Sûreté de l'Etat, mais il n'y a eu aucune protestation de la part de la presse ou du parlement.


Toen we mevrouw Aziza Kulsum en haar raadsman hebben ontvangen, heeft niemand geprotesteerd.

Lorsque nous avons reçu Mme Aziza Kulsum et son conseiller, personne n'a protesté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweten en toen heeft niemand' ->

Date index: 2024-09-28
w