Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewijzigd voorbeeld 15 verduidelijkt » (Néerlandais → Français) :

Het toegevoegde lid heeft tot gevolg dat de voorbeelden 11, 15 en 20 opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit werden aangepast in die zin dat het JKP van voorbeeld 11 werd gewijzigd, voorbeeld 15 verduidelijkt werd om aan te geven dat er geen rekening gehouden wordt met het jaartal noch de dag van de maand ingevolge een andere veronderstelling en in voorbeeld 20 de datum veranderd werd van 2013 in 2014 om het voorbeeld niet verder te moeten aanpassen.

L'alinéa ajouté a pour conséquence que les exemples 11, 15 et 20, repris en annexe 1du présent arrêté ont été adaptés en ce sens que le TAEG de l'exemple 11 a été modifié, l'exemple 15 a été précisé pour indiquer que l'on ne tient pas compte de l'année ni du jour du mois à la suite d'une autre hypothèse et dans l'exemple 20 que la date a été modifiée de 2013 à 2014 pour ne plus devoir adapter l'exemple.


Ze verduidelijkt dat het koninklijk besluit van 2 december 1982, dat verschillende keren is gewijzigd en voor het laatst door een koninklijk besluit van 15 juli 1997, voorziet in bepalingen over palliatieve zorgverlening in rust- en verzorgingstehuizen maar niet in een financiering.

Elle précise que l'arrêté royal du 2 décembre 1982, plusieurs fois modifié dont dernièrement par un arrêté royal du 15 juillet 1997, prévoit certaines dispositions en matière de soins palliatifs en maisons de repos et de soins, mais qu'aucun financement n'est prévu.


Voor voertuigen (MTM hoger dan 3,5 T) die voor de remtest met een lading worden aangeboden wordt het KB van 15 maart 1968, laatst gewijzigd bij KB van 17 maart 2003, als volgt verduidelijkt :

Aux titulaires de véhicules ayant une MMA supérieure à 3,5 T, présentés en charge pour un test de freinage et soumis à l'A.R. du 15 mars 1968, modifié en dernier lieu par l'A.R. du 17 mars 2003, il est précisé ce qui suit :


Een voorbeeld daarvan is het gewijzigd voorstel inzake het recht op gezinshereniging [14], dat de Commissie op 2 mei 2002 op verzoek van de Europese Raad van Laken van 14 en 15 december 2001 heeft goedgekeurd.

Ainsi, la Commission a adopté le 2 mai 2002 une proposition modifiée sur le droit au regroupement familial [14] répondant à l'invitation du Conseil européen de Laeken des 14 et 15 décembre 2001.


Een voorbeeld daarvan is het gewijzigd voorstel inzake het recht op gezinshereniging [14], dat de Commissie op 2 mei 2002 op verzoek van de Europese Raad van Laken van 14 en 15 december 2001 heeft goedgekeurd.

Ainsi, la Commission a adopté le 2 mai 2002 une proposition modifiée sur le droit au regroupement familial [14] répondant à l'invitation du Conseil européen de Laeken des 14 et 15 décembre 2001.


De Raad wenst tevens dat de voorwaarden die thans bij artikel 15 van het financieel reglement worden gesteld voor de indiening van een aanvullende en gewijzigde begroting (het bestaan van onvermijdbare, uitzonderlijke of onvoorziene omstandigheden, urgentie), alsook de mogelijkheid voor de Raad om zijn standpunt te bepalen na een gedachtewisseling met het Parlement, zoals bepaald in artikel 15, lid 5, verduidelijkt en nauwkeurig omschreven worden.

Le Conseil demande également que les conditions actuellement posées par l'article 15 du règlement financier à la présentation d'un budget rectificatif et supplémentaire (existence de circonstances inévitables, exceptionnelles ou imprévues, urgence), ainsi que la possibilité pour le Conseil de déterminer sa position après un échange de vues avec le Parlement, prévue par le paragraphe 5 de l'article 15, soient clarifiées et précisément définies.


Artikel 15, paragraaf 1, lid 1, van bovenvermelde wet van 10 april 1971, zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 30 april 1996, 2e editie) verduidelijkt dat de vader en de moeder van het slachtoffer dat, op het ogenblik van het overlijden, geen echtgenoot, geen rechthebbende kinderen achterlaat, elk een lijfrente ontvangen van 20 % van het basisloon.

L'article 15, paragraphe 1er, alinéa 1er, de la loi précitée du 10 avril 1971 tel qu'il a été modifié par l'article 4 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 30 avril 1996, 2e édition) précise que le père et la mère de la victime qui, au moment du décès, ne laisse ni conjoint, ni enfants bénéficiaires, reçoivent chacun une rente viagère égale à 20 % de la rémunération de base.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewijzigd voorbeeld 15 verduidelijkt' ->

Date index: 2023-11-23
w