Overwegende dat in een Inrichting tot Bescherming van de Maatschappij zowel de personeelsleden van de bewaking als de personeelsleden van de techniek en logistiek uit noodzaak verplicht voltijds werken met geïnterneerden daar waar dit in andere psychiatrische diensten van het Directoraat-generaal EI - Penitentiaire Inrichtingen beperkt is tot het personeel dat deel uitmaakt van de bewaking;
Considérant que dans un Etablissement de Défense sociale tant les membres du personnel de la surveillance que les membres du personnel de la technique et de la logistique, sont obligés par nécessité de travailler à temps plein avec des internés, alors que dans les autres services psychiatriques de la Direction générale EI - Etablissements pénitentiaires c'est limité au personnel appartenant à la surveillance;