Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Vertaling van "gisteren nog werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

pparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gisteren nog werden in Zuid-Syrië posities van de gematigde rebellen bestookt door Russische vliegtuigen.

Hier encore, des positions de rebelles modérés ont été bombardées par des avions russes dans le sud de la Syrie.


Die informatie bevatte de volgende boodschap: "Uit metingen die gisteren nog werden uitgevoerd, bleek dat in de omgeving nog minimale hoeveelheden asbest aanwezig waren.

Cette information contenait le message suivant: "(traduction) Il ressort de mesures effectuées hier encore que des teneurs minimales d'amiante étaient encore présentes à proximité.


De minister van Justitie, Mevrouw Annemie Turtelboom heeft gisteren op haar kabinet de Ambassadeur van Saoedi-Arabië bij het Koninkrijk België, Z. Exc. de heer Faisal Trad ontvangen. Tijdens het onderhoud werden de goede vriendschappelijke relaties tussen beide landen gedurende de laatste 50 jaar overlopen en werd van gedachten gewisseld over de manieren waarop deze relaties kunnen versterkt worden op alle niveaus en meer bepaald de gemeenschappelijke inspanningen om het terrorisme en het extremisme in al hun vormen en ongeacht hun oo ...[+++]

La ministre de la Justice, madame Annemie Turtelboom, a reçu hier en son cabinet l’ambassadeur d’Arabie saoudite auprès du royaume de Belgique, Son Excellence monsieur Faisal Trad. L’entretien a été l’occasion d’évoquer les bonnes relations d’amitié entre les deux pays durant ces 50 dernières années et de procéder à un échange de vues sur les modalités selon lesquelles ces relations pourraient être renforcées à tous les niveaux, en particulier les efforts conjoints pour poursuivre la lutte contre le terrorisme et l’extrémisme sous toutes leurs formes et quelles que soit leurs origines.


Commissaris Cecilia Malmström heeft gisteren de winnaars van de Europese multimediawedstrijd "Migranten in Europa" bekendgemaakt. Studenten beeldende kunst, grafische vormgeving en communicatie uit heel Europa werden uitgenodigd om stil te staan bij de bijdrage van migranten tot de Europese samenlevingen.

Hier Mme Celicia Malström, membre de la Commission, a annoncé le palmarès du concours multimédia paneuropéen 'Les migrants en Europe' lancé afin de donner à des étudiants en art, graphisme et communication dans toute l'UE l'occasion de réfléchir à l'apport des migrants dans les sociétés européennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier vandaag bijeen om te debatteren over migratie en het grensoverschrijdend verkeer van Europese burgers. Allereerst zou ik u er echter graag aan willen herinneren dat het gisteren de 61e verjaardag was van de Schuman-verklaring, waarmee de fundamenten werden gelegd voor de Europese Unie. Met de ondertekening van deze verklaring is een proces in gang gezet waarin Europese volkeren toenadering tot elkaar hebben gezocht en hun meningsverschillen opzij hebben gezet om samen een Europees continent ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, nous sommes ici pour débattre de la migration et de la circulation transfrontalière des citoyens européens, mais permettez-moi de commencer par rappeler à tout le monde que nous fêtions hier le 61e anniversaire de la déclaration Schuman, qui a jeté les fondations de l’Union européenne. Ce fut le début d’un processus dans lequel les Européens ont voulu se rassembler et mettre de côté leurs différences, construire un continent européen sans frontières où nos concitoyens peuvent circuler librement d’un pays à l’autre.


Mijnheer Langen, een jaar na deze ontwikkelingen bevindt het land zich nu op de rand van een faillissement. Ten eerste een sociaal faillissement, daar de werkloosheid volgend jaar zal oplopen tot 15 procent terwijl de regering gisteren nog een wetsvoorstel heeft aangenomen op basis waarvan collectieve arbeidsovereenkomsten worden opgeheven – en vandaag wordt er een algemene staking gehouden. Ten tweede een financieel faillissement, en deze keer werd het tekort en de schuld niet verhoogd door de "liegende Grieken" van PASOK en Nieuwe Democratie. Deze keer werden zij verho ...[+++]

Un an plus tard, Monsieur Langen, le pays est au bord de la faillite: premièrement, la faillite sociale, étant donné que le chômage devrait atteindre 15 % l’année prochaine, alors que pas plus tard qu’hier, le gouvernement a adopté un projet de loi abolissant les conventions collectives et aujourd’hui, tout le pays est en grève; et, deuxièmement, la faillite économique et, cette fois, le déficit et la dette n’ont pas été accrus par les «Grecs menteurs» du PASOK et de Nouvelle démocratie; ils ont été accrus par des commissaires alchimistes qui utilisent les statistiques d’Eurostat à leur guise pour augmenter les dettes des faibles et ré ...[+++]


Gisteren nog werden in de trein naar Straatsburg petities in de handen van reizigers geduwd en er is een buitensporige hoeveelheid e-mails over dit onderwerp verstuurd.

Pas plus tard qu’hier, dans le train pour Strasbourg, des pétitions étaient distribuées aux passagers et une quantité énorme de courriels ont circulé à ce sujet.


Gisteren nog werden meer dan veertig demonstranten gearresteerd die de ramp van de kerncentrale in Tsjernobyl wilden herdenken.

Hier encore, plus de 40 manifestants ont été arrêtés pour avoir tenté de célébrer l’anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl.


Gisteren nog werden twee wijken in Ambon platgebrand door de Jihad-strijders.

Hier encore, deux quartiers d’Ambon ont été réduits en cendres par des soldats du Djihad.


De EU veroordeelt onvoorwaardelijk de zelfmoordaanslagen die op 18 september in Umm el-Fahm en gisteren in Tel Aviv werden gepleegd en waarbij ten minste 6 Israëli's werden gedood en velen werden gewond.

L'UE condamne sans réserve l'attentat suicide perpétré le 18 septembre à Oumm el-Fahm et celui qui a été commis hier à Tel Aviv et qui a fait au moins six morts et un grand nombre de blessés israéliens.




Anderen hebben gezocht naar : hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven     gisteren nog werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren nog werden' ->

Date index: 2023-02-20
w