E. erop wijzend dat het internationaal recht niet bedoeld is om godsdiensten, ideologieën of abstracte waarden te verdedigen, maar dat dit recht het individu verdedigt dat - alleen of in een gemeenschap - in de privésfeer en in het openbaar zijn vrijheid van denken, geweten en godsdienst uitoefent,
E. rappelant que le droit international n'a pas vocation à protéger des religions, des idéologies ou des valeurs abstraites mais bien des individus dans l'exercice de leur liberté de pensée, de conscience et de religion, individuellement ou en commun, tant en public qu'en privé,