Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goed functioneert zullen " (Nederlands → Frans) :

Tot dusver functioneert het Griekse programma goed. Ik denk dat de Griekse autoriteiten alle noodzakelijke, toekomstige maatregelen zullen nemen om hun begrotingssituatie op orde te brengen.

Le programme grec fonctionne bien jusqu’à présent et je suis certain que les autorités grecques prendront toutes les mesures nécessaires pour ajuster leur situation budgétaire.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik hoop dat goed geformuleerde regels voor de Europese Dienst voor extern optreden zullen garanderen dat deze dienst op een doeltreffende en productieve manier functioneert.

– (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’espère que des règlements appropriés pour le service européen pour l’action extérieure lui permettront de fonctionner efficacement et de façon productive.


Als de bureaucratie goed functioneert op Europees niveau, zullen we geen 25 nationale instanties nodig hebben.

Si la bureaucratie fonctionne adéquatement à l'échelon européen, nous n'aurons pas besoin de 25 autorités nationales.


Door ervoor te zorgen dat de interne markt goed functioneert, zullen het Fiscalis- en het Douane-programma bijdragen aan de bredere doelstelling van duurzame economische groei, die is uiteengezet in de mededeling van de Commissie over de financiële vooruitzichten 2007-2013[2].

En veillant au fonctionnement harmonieux du marché intérieur, les programmes Fiscalis et Douane contribueront à l’objectif plus général d’une croissance économique durable, qui figure dans la communication de la Commission sur les perspectives financières 2007-2013[2].


1. Om ervoor te zorgen dat dit memorandum van overeenstemming goed functioneert zullen de overeenkomstsluitende partijen tijdig informatie en gegevens uitwisselen en nauw samenwerken.

1. Afin de garantir le bon fonctionnement du présent protocole d'accord, les parties contractantes échangent des informations et des données en temps voulu et collaborent étroitement.


1. Om ervoor te zorgen dat dit memorandum van overeenstemming goed functioneert zullen de overeenkomstsluitende partijen tijdig informatie en gegevens uitwisselen en nauw samenwerken.

1. Afin de garantir le bon fonctionnement du présent protocole d'accord, les parties contractantes échangent des informations et des données en temps voulu et collaborent étroitement.


In een Unie van 25 landen zullen de lidstaten er in steeds grotere mate voor verantwoordelijk zijn dat de interne markt in de praktijk goed functioneert.

Dans une Union comptant vingt-cinq pays, les États membres seront davantage appelés à assurer le fonctionnement au quotidien du marché intérieur.


Hoewel uit deze studie blijkt dat CCN/CSI goed functioneert, veel wordt gebruikt en dat de geboden diensten zeer complet zijn, zullen de kosten van het netwerk, die nu al relatief hoog zijn, nog sterk gaan toenemen naarmate er meer gebruiksmogelijkheden bijkomen.

Il ressort de l'étude que CCN/CSI fonctionne bien, est largement utilisé et que les services offerts sont très complets, mais que son coût est relativement élevé et s'accroît fortement au fur et à mesure de l'expansion des fonctionnalités.


Er wordt nu op een elektronisch inventariseringsysteem overgeschakeld. In de toekomstige kwijtingprocedures zullen wij nagaan of dat systeem in de praktijk goed functioneert.

Les premières mesures ont été mises en œuvre avec la mise en place d'un système d'inventaire électronique. Là aussi, nous nous informerons, lors des futures procédures de décharge, du fonctionnement pratique de ce système d'inventaire.


Voor de verwezenlijking van hun vier doelstellingen hebben beide partijen een aantal toezeggingen gedaan, waaronder: - voor vrede, ontwikkeling en democratie - nauwe samenwerking bij de uitvoering van het vredesakkoord in Bosnië; - inspanningen ter bevordering van het vredesproces in het Midden-Oosten en ter vergroting van de economische bijstand aan de gebieden onder Palestijns zelfbestuur; - betere stroomlijning van de humanitaire hulp; - voor het gezamenlijk aanpakken van grote problemen - intensievere samenwerking bij de bestrijding van de internationale criminaliteit, de drugshandel en het terrorisme; - gezamenlijke projecten ter bescherming van het milieu en ter bevordering van de nucleaire veiligheid; - het opzetten van een were ...[+++]

Afin de poursuivre leurs quatre objectifs, les deux parties ont pris toute une série d'engagements: - pour la paix, le développement et la démocratie - collaboration étroite pour la mise en oeuvre de l'accord de paix en Bosnie; - efforts visant à "élargir le cercle de la paix au Moyen-Orient" et à apporter une plus grande aide économique aux régions palestiniennes autonomes; - coordination plus étroite de l'aide humanitaire. - pour affronter les défis mondiaux - coopération accrue dans la lutte contre la criminalité internationale, le trafic de drogue et le terrorisme; - projets communs pour la protection de l'environnement et la promotion de la sécurité nucléaire; - mise en place d'un système international d'alerte précoce pour les mal ...[+++]


w