Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De importeurs een gelijke behandeling verzekeren
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Masochisme
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Neventerm
Sadisme
Verzekeren
Zich verzekeren van grondstoffen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Vertaling van "graag verzekeren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

appliquer des procédures de vérification de la conformité d’un chargement à la règlementation douanière


Omschrijving: Een voorkeur voor seksuele activiteit die het toebrengen van pijn of vernedering of vastbinden meebrengt. Indien de betrokkene graag de passieve rol vervult bij een dergelijke stimulatie dan wordt dat masochisme genoemd; indien de actieve rol, sadisme. Dikwijls ondervindt iemand bij zowel sadistische als masochistische activiteiten seksuele opwinding. | Neventerm: | masochisme | sadisme

Définition: Préférence pour une activité sexuelle qui implique douleur, humiliation ou asservissement. Si le sujet préfère être l'objet d'une telle stimulation, on parle de masochisme; s'il préfère en être l'exécutant, il s'agit de sadisme. Souvent, un individu obtient l'excitation sexuelle par des comportements à la fois sadiques et masochistes. | Masochisme Sadisme


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

garantir le respect du programme scolaire






de importeurs een gelijke behandeling verzekeren

assurer aux importateurs un traitement égal


de nakoming van de verplichtingen van de uitgevende instelling verzekeren

assurer la bonne fin des obligations de l'émetteur


grondstoffen bemachtigen/verkrijgen | zich verzekeren van grondstoffen

protection des matières premières
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Graag had ik van u vernomen, welke maatregelen u genomen heeft om de objectiviteit in deze evaluatie te waarborgen. In het bijzonder heb ik volgende vragen: a) Hoe zal u verzekeren dat ook de bezorgdheden van de verkeersleiders zelf over de route Leuven Rechtdoor in deze evaluatie aan bod komen? b) Hoe zal u verzekeren dat ook de gegevens van de ingediende veiligheidsrapporten door conflicten tussen stijgend verkeer op 07R en dalend verkeer op 01 (de zogenaamde TCAS TA/RA) in deze evaluatie aan bod komen? c) Kan u mij de veiligheidsrapporten hieromtrent bezorgen? d) Is Belgoc ...[+++]

J'aimerais connaître les mesures prises pour garantir l'objectivité de l'évaluation effectuée par Belgocontrol et je voudrais plus particulièrement vous soumettre les questions suivantes : a) Comment comptez-vous garantir la prise en considération dans cette évaluation des inquiétudes exprimées sur la route Louvain 'tout droit' par les contrôleurs aériens ? b) Comment allez-vous veiller à l'intégration dans l'évaluation des données des rapports de sécurité à la suite des conflits entre les avions en phase de décollage sur la piste 07R et ceux en phase d'atterrissage sur la piste 01 (TCAS TA/RA)? c) Pouvez-vous me fournir les rapports de sécurité à ce sujet? d) Belgocontrol est-e ...[+++]


– (HU) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mijn collega-leden en de heer Alvaro graag verzekeren dat Hongarije een land is waar de rechtsstaat nog altijd bestaat.

– (HU) Madame la Présidente je voudrais rassurer mes collègues députés et M. Alvaro et leur dire que la Hongrie reste régie par l’état de droit.


Deze situatie is buitengewoon zorgwekkend en wij willen de vissers graag verzekeren dat we volledig achter hen staan.

Cette situation est extrêmement préoccupante et nous tenons à faire part aux pêcheurs de tout notre soutien.


Aangezien de ontwikkeling van een algemeen Europees investeringsbeleid nu een gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van alle instellingen is, wil ik u tot slot graag verzekeren dat de Commissie klaar staat om samen te werken met het Parlement en de Raad, terwijl zij tevens de verdeling van bevoegdheden onder alle betrokken instellingen respecteert.

Dernier point, mais non des moindres, je veux vous assurer que, dans la mesure où l’élaboration d’une politique européenne globale en matière d’investissements relève désormais de la responsabilité conjointe de toutes les institutions, la Commission sera prête à coopérer avec le Parlement et le Conseil tout en respectant la répartition des compétences entre toutes les institutions concernées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als rapporteur voor de Commissie economische en monetaire zaken wil ik u graag verzekeren dat we het initiatief van de Commissie om de bureaucratische lasten voor middelgrote ondernemingen te verlichten van ganser harte steunen.

En tant que rapporteure pour avis de la commission des affaires économiques et monétaires, je voudrais dire que nous appuyons pleinement l’initiative de la Commission visant à réduire le volume de bureaucratie pour les entreprises de taille moyenne.


De EU zal, samen met andere internationale partners, graag bijstand en de nodige politieke steun verlenen om de overgang in Jemen te verzekeren".

L'UE reste disposée, tout comme d'autres partenaires internationaux, à fournir une assistance et l'appui politique nécessaire à la mise en œuvre de la transition dans le pays".


Wat de voorgestelde amendementen betreft, wil ik u graag verzekeren dat we de daarin opgenomen doelstellingen vaak delen. We kunnen de amendementen echter niet aanvaarden, en wel om de volgende redenen.

Pour ce qui concerne les amendements proposés, je dois dire que, si nous partageons les objectifs qui y sont exposés à de nombreux égards, il m’est impossible de les accepter pour les raisons suivantes.


Ik zou graag van mevrouw de minister vernemen welk belang zij hecht aan deze nieuw techniek en wat zij denkt te ondernemen om de ontwikkeling ervan in ons land aan te moedigen en te verzekeren.

Je souhaiterais savoir quel intérêt Mme la ministre porte à cette technique nouvelle et ce qu'elle compte faire pour l'encourager et en assurer le développement dans notre pays.


– Ik kan de minister verzekeren dat ik zeer graag word gefotografeerd en zou zelfs wensen dat het vaker gebeurt.

– Je puis assurer le ministre que j’aime être photographié et que je souhaiterais même l’être plus souvent.


3. Hoeveel controleurs verzekeren het toezicht (graag opgaaf van het aantal per markt)?

3. Combien de contrôleurs assurent le contrôle (par marché)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag verzekeren' ->

Date index: 2023-01-30
w