Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Noordse Paspoortcontrole-overeenkomst
Psychogene doofheid

Traduction de «grenzen tussen griekenland » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène


Protocol betreffende de toetreding van Griekenland tot de tussen de lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap gesloten Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand tussen de douane-administraties

Protocole pour l'adhésion de la Grèce à la Convention pour l'assistance mutuelle douanière conclue entre les Etats membres de la Communauté économique européenne


Protocol betreffende de toetreding van Griekenland tot de tussen de lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap gesloten Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand tussen de douaneadministraties

Protocole pour l'adhésion de la Grèce à la Convention pour l'assistance mutuelle douanière conclue entre les Etats membres de la Communauté Economique Européenne


Noordse Paspoortcontrole-overeenkomst | Overeenkomst tussen Denemarken, Finland, Ijsland, Noorwegen en Zweden betreffende de afschaffing van de paspoortcontrole aan de gemeenschappelijke Noordse grenzen

Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques | Accord nordique sur le contrôle des passeports | accord nordique sur les passeports | Convention nordique sur le contrôle des passeports
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zou graag van u willen horen of bij die besprekingen tussen Turkije en Frontex wordt uitgegaan van het respect van de grenzen tussen Griekenland en Turkije, dat wil zeggen het erkennen en respecteren van de grenzen van de EU. Ik wil er daarbij aan herinneren dat Turkije het vliegend materieel van Frontex tot op heden heeft gehinderd omdat het deze grenzen betwist..

Je souhaiterais par conséquent que vous nous disiez, je voudrais savoir si la base de ces discussions entre la Turquie et Frontex est le respect de la frontière entre la Grèce et la Turquie, en d’autres termes, la reconnaissance et le respect des frontières extérieures de l’Union.


Ik hoop dat deze aanbevelingen strikt worden opgevolgd, vooral wat betreft de grenzen tussen Bulgarije, Griekenland en Turkije. Zoals u weet, berust het onderlinge vertrouwen tussen de Schengenlanden immers op de volledige naleving door deze landen van hun wederzijdse verplichtingen.

J’espère que ces recommandations feront l’objet d’un suivi strict au regard notamment des frontières entre la Bulgarie, la Grèce et la Turquie car, comme vous le savez, la confiance mutuelle entre les États Schengen repose sur le plein respect, par ces États, de leurs obligations réciproques.


Doelt hij daarmee ook op de versterking van de grenzen van het Schengengebied, en in het bijzonder de grens tussen Griekenland en Turkije?

Cela signifie-t-il qu’il faut renforcer les frontières de Schengen et en particulier les frontières entre la Grèce et la Turquie?


Ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om erop te wijzen dat mijn land aanvankelijk buiten het Verdrag was gebleven maar recentelijk, met de heer Papandreou als minister van Buitenlandse Zaken, is toegetreden tot het Verdrag en dit heeft geratificeerd. Dit Verdrag is nu van toepassing op de grenzen tussen Griekenland en Turkije, waar om voor iedereen begrijpelijke redenen lange tijd een soort koude oorlog woedde.

Je voudrais profiter de cette occasion pour souligner que mon pays, qui n’avait pas adhéré au traité il y a plusieurs années, l’a récemment approuvé et ratifié sous le ministre des affaires étrangères de l’époque, Georges Papandréou, et l’a appliqué au niveau de sa frontière avec la Turquie où, pour les raisons que nous comprenons tous, il y avait un front froid d’affrontement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de elektriciteitssector kunnen met name zeven knelpunten worden aangewezen: de grenzen tussen Frankrijk en Spanje, het westen van Denemarken en Duitsland, de grenzen van de Benelux en die van Italië, de koppeling tussen het VK en het Europese vasteland, Griekenland en Ierland.

Sept goulets d'étranglement critiques ont été recensés en particulier dans le secteur de l'électricité: il s'agit des frontières entre la France et l'Espagne, entre l'Allemagne et l'Ouest du Danemark, des frontières du Bénélux et de celles de l'Italie, de l'interconnexion entre le Royaume-Uni et l'Europe continentale, de la Grèce et de l'Irlande.


Overwegende dat de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 tussen de Regeringen van de Staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek, betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, na op 26 maart 1995 in werking gesteld te zijn in de Beneluxlanden, Duitsland, Frankrijk, Portugal en Spanje, op 26 oktober 1997 in Italië, op 1 december 1997 in Oostenrijk en op 8 decembe ...[+++]

Considérant que la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relative à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, mise en vigueur le 26 mars 1995 dans les pays du Benelux, en Allemagne, en France, au Portugal et en Espagne, le 26 octobre 1997 en Italie, le 1er décembre 1997 en Autriche, et le 8 décembre 1997 en Grèce, a été mise en vigueur le 25 mars 2001 au Danemark, en Finlande, en Suède, en Islande et en Norvège;


Kwesties betreffende het vrij verkeer van perosnen, met inbegrip van identiteitscontrole aan de grenzen, de overdrachten van sociale- zekerheidsuitkeringsrechten tussen Lid-Staten en wederzijdse erkenning van opleidingsdiploma's gaven aanleiding tot de meeste vragen op de "Hot Line" die gedurende de week vóór de Interne-Marktweek van 3 tot 6 oktober in griekenland was aangelegd.

La plupart des questions adressées au "service téléphonique spécial" installé en Grèce pendant la semaine précédant celle du 3 au 6 octobre, consacrée au marché intérieur, ont porté sur la libre circulation des personnes et notamment sur les contrôles d'identité aux frontières, le transfert des droits à pension d'un Etat membre à l'autre ainsi que sur la reconnaissance mutuelle des diplomes.




D'autres ont cherché : neventerm     psychogene doofheid     grenzen tussen griekenland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzen tussen griekenland' ->

Date index: 2021-07-24
w