Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Heeft uitgebracht.
Van
Zijn vroeger statuut.

Vertaling van "gunstiger heeft willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)

J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aldus blijkt dat de Europese wetgever de partners die familieleden zijn van een burger van de Unie gunstiger heeft willen behandelen dan de partners die familieleden zijn van een onderdaan van een derde Staat.

Le législateur européen a ainsi voulu traiter les partenaires qui sont les membres de la famille d'un citoyen de l'Union plus favorablement que les partenaires qui sont les membres de la famille d'un ressortissant d'un Etat tiers.


In haar voorstel voor een Erasmus voor iedereen‑programma[40] heeft de Commissie een garantieregeling voor studentenleningen voorgesteld, zodat masterstudenten die een volledig programma in een ander EU‑land willen voltooien, tegen gunstige voorwaarden een banklening kunnen afsluiten.

Dans sa proposition visant à instituer un programme Erasmus pour tous[40], la Commission a suggéré un mécanisme de garantie de prêts aux étudiants, pour permettre à ceux de niveau Master qui souhaitent accomplir un cycle complet dans un autre État membre de se voir accorder des prêts bancaires à des conditions favorables.


Ondanks het tijdens de hoorzitting verstrekte wetenschappelijke bewijs dat de huidige zomertijd meer negatieve dan positieve effecten heeft, heeft de Commissie in een persbericht verklaard dat er sinds de invoering van de zomer- en wintertijdregeling in de EU in 1981 verscheidene verslagen, studies en effectbeoordelingen zijn uitgevoerd waaruit zonder uitzondering is gebleken dat 1) de regeling gunstig is en 2) de meeste lidstaten niets aan de regeling willen verandere ...[+++]

Malgré les preuves scientifiques fournies lors de l'audition que l'actuel régime d'heure d'été a davantage d'effets négatifs que positifs, la Commission a publié un communiqué de presse indiquant ce qui suit: "Étant donné que la réglementation de l'UE a été mise en place dès 1981, divers rapports, études et évaluations d'impact ont été réalisées qui démontrent tous que 1) les règles sont bénéfiques et 2) la plupart des États membres sont favorables au maintien de celles-ci en l'état.


« Naast het feit dat de methode van inschaling in de nieuwe loonschalen die de wetgever heeft willen toepassen voor de officieren, niet onredelijk blijkt, heeft zij voor de verzoeker tot gevolg dat hem een gunstiger loon wordt toegekend dan datgene waarop hij aanspraak kon maken met toepassing [van] zijn vroeger statuut.

« Outre le fait que la méthode d'insertion dans les nouvelles échelles barémiques, que le législateur a entendu appliquer pour les officiers, n'apparaît pas comme déraisonnable, elle a pour effet, pour le requérant, de lui octroyer un traitement plus favorable que celui auquel il pouvait prétendre en application de son ancien statut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de in B.5.1 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever bewust heeft willen vermijden alle elementen van het begrip « arbeidsongeval » in de tekst van de wet te omschrijven en zulks om de rechtspraak toe te laten een ruime interpretatie van dat begrip te geven in een voor de werknemer gunstige zin.

Il ressort des travaux préparatoires cités en B.5.1 que le législateur a sciemment voulu éviter de définir, dans le texte de la loi, tous les éléments de la notion d'« accident du travail », et ce afin de permettre à la jurisprudence de donner une interprétation large de cette notion dans un sens favorable au travailleur.


- (EL) Mijnheer de commissaris, ter aanvulling zou ik de Commissie de volgende vraag willen stellen: wat is zij, als bij het memorandum betrokken partij, van plan Griekenland te adviseren, overwegende dat de huidige hoge belastingdruk reeds heeft geleid tot sluiting of verplaatsing van bedrijven naar buurlanden met een gunstiger belastingklimaat en tegelijkertijd tot vermindering van de toestroom van investeringskapitaal, de terugk ...[+++]

– (EL) Monsieur le Commissaire, je voudrais poser à la Commission européenne la question supplémentaire suivante: en tant que partie au mémorandum, quelles recommandations entend-elle donner à la Grèce, sachant que le niveau élevé d’imposition a déjà entraîné la fermeture d’entreprises ou leur délocalisation vers d’autres pays voisins, plus cléments sur le plan fiscal, de même qu’une réduction des capitaux de placement entrants, du rendement des capitaux et de l’entrepreneuriat en général?


Het dubbele criterium van vestiging en behoud van zowel de maatschappelijke zetel als de voornaamste inrichting vanaf de oprichting in de reconversiezone, is objectief en relevant ten opzichte van de doelstelling van de wetgever, die met een bijzonder gunstige fiscale maatregel privé-investeringen heeft willen aanmoedigen die passen in het kader van zijn beleid tot ondersteuning van nieuwe economische activiteiten en daarmee gepaard gaande nieuwe banen in die gebieden die zwaar door de economische crisis waren get ...[+++]

Le double critère de l'établissement et du maintien, depuis la création, du siège social comme du principal établissement dans la zone de reconversion est objectif et pertinent par rapport au but du législateur, qui a voulu encourager, par une mesure fiscale particulièrement favorable, des investissements privés qui s'inscrivent dans le cadre de sa politique de soutien de nouvelles activités économiques et en même temps la création de nouveaux emplois dans les zones qui étaient lourdement frappées par la crise économique.


Naar het schijnt hebben velen twijfels van juridische, economische of politieke aard, maar ik zou hen willen vragen welk alternatief er voor dit programma is, vooral in het licht van het feit dat het programma voor voedselverstrekking ook een gunstig effect heeft op de landbouwmarkt, die dankzij het programma stabieler is.

Je comprends que l’on puisse avoir des doutes sur sa nature juridique, économique ou politique, mais je voudrais savoir quelles seraient les alternatives à ce programme, en particulier étant donné que le programme de distribution de denrées alimentaires exerce également un effet favorable sur le marché agricole, en renforçant sa stabilité.


Naar het schijnt hebben velen twijfels van juridische, economische of politieke aard, maar ik zou hen willen vragen welk alternatief er voor dit programma is, vooral in het licht van het feit dat het programma voor voedselverstrekking ook een gunstig effect heeft op de landbouwmarkt, die dankzij het programma stabieler is.

Je comprends que l’on puisse avoir des doutes sur sa nature juridique, économique ou politique, mais je voudrais savoir quelles seraient les alternatives à ce programme, en particulier étant donné que le programme de distribution de denrées alimentaires exerce également un effet favorable sur le marché agricole, en renforçant sa stabilité.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : heeft uitgebracht     gunstiger heeft willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gunstiger heeft willen' ->

Date index: 2023-02-19
w