Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had kunnen uitgaan " (Nederlands → Frans) :

Men had kunnen uitgaan van die vrij positieve punten in de balans om te werken aan een marginale en bijna lineaire verbetering van het partnerschap, of men had minstens dialectisch te werk kunnen gaan na te hebben vastgesteld wat er goed en wat er slecht functioneert.

À partir de ces éléments de bilan assez positifs, nous aurions pu continuer à travailler dans l'idée d'une amélioration à la marge et presque linéaire du partenariat, ou au moins dialectique en constatant le bon ou le mauvais fonctionnement.


5 Bij voormelde uitspraak heeft de Court of Appeal de beoordelingen van de POAC bevestigd. De Court heeft bovendien te kennen gegeven dat de door de Home Secretary overgelegde vertrouwelijke informatie steun bood aan haar conclusie dat hij redelijkerwijs er niet van had kunnen uitgaan dat de PMOI van plan was in de toekomst het terrorisme weer op te pakken.

5 Par son arrêt précité, la Court of Appeal a confirmé les appréciations de la POAC. Elle a de surcroît indiqué que les éléments d’information confidentiels produits par le Home Secretary renforçaient sa conclusion selon laquelle celui-ci n’aurait pas pu raisonnablement considérer que la PMOI avait l’intention de revenir au terrorisme dans le futur.


M. overwegende dat Saudi-Arabië in april 2015 wel had toegezegd een VN-fonds voor humanitaire noodhulp aan Jemen ter waarde van 274 miljoen dollar te zullen financieren, maar dat er tot dusver niets naar het VN-bureau voor de coördinatie van humanitaire zaken is overgemaakt; overwegende dat de VN in juni 2015 een oproep hebben doen uitgaan ter inzameling van 1,6 miljard USD om daarmee 11,7 miljoen mensen te kunnen helpen, maar dat per 18 november 2015 slechts 43 % van dat bedrag was binnengekomen;

M. considérant qu'en avril 2015, l'Arabie Saoudite s'est engagée à financer un fonds humanitaire d'urgence des Nations unies en faveur du Yémen à concurrence de 274 millions de dollars mais que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires n'a pas reçu d'argent à ce jour; qu'en juin 2015, les Nations unies ont lancé un appel pour récolter 1,6 milliard de dollars afin de venir en aide à 11,7 millions de personnes, mais qu'elles n'avaient reçu que 43 % de la somme totale au 18 novembre 2015;


Men had dus kunnen beslissen dit casino al op te richten alvorens het wetsontwerp was goedgekeurd aangezien men er kon van uitgaan dat het zeker zou worden goedgekeurd.

On aurait donc pu décider d'installer déjà ce casino avant même que le projet de loi ne soit adopté, puisqu'on pouvait supposer qu'il allait certainement être voté.


Trouwens, de problemen kunnen dan wel voor een groot deel door eigen toedoen zijn ontstaan, maar eigenlijk had van Economische en Monetaire Unie (EMU) een zekere druk op de lidstaten moeten uitgaan voor hervormingen.

Par ailleurs, bien que l'origine de ces problèmes soit en grande partie nationale, l'Union économique et monétaire était supposée, à l'origine, exercer une certaine pression sur les États membres pour qu'ils entreprennent des réformes.


De wetgever heeft immers het feit in aanmerking kunnen nemen dat wie de rechtenstudie had aangevat en ze had beëindigd onder het vroegere stelsel, terecht ervan had kunnen uitgaan dat zijn diploma het hem mogelijk zou maken zich kandidaat te stellen voor een definitieve benoeming in het universitair onderwijs.

En effet, le législateur a pu prendre en considération le fait que ceux qui avaient entrepris des études de droit et les avaient menées jusqu'à leur terme sous le régime ancien étaient fondés à croire que leur diplôme leur permettrait de se porter candidat à une nomination définitive dans l'enseignement universitaire.


Kan men, aangezien een forfaitair huurvoordeel wordt vastgesteld op 144 000 frank/jaar wanneer een belastingsplichtige een door zijn werkgever ter beschikking gestelde woongelegenheid betrekt en deze laatste van zijn bediende eist dat hij blijvend op de plaats van het werk of in de onmiddellijke nabijheid daarvan moet zijn, vanuit een bekommernis van fiscale billijkheid en van gelijke behandeling van de belastingsplichtigen, ervan uitgaan dat een loontrekkende die in gelijksoortige arbeidsomstandigheden verkeert (namelijk de contractuele verplichting om in de onmiddellijke nabijheid te zijn van de plaats van het werk) maar zijn huurlaste ...[+++]

A partir du moment où un avantage locatif forfaitaire est établi à 144 000 francs/an, lorsqu'un contribuable bénéficie d'un logement mis à sa disposition par son employeur, et que ce dernier exige de son employé une présence permanente ou à proximité immédiate de son lieu de travail, peut-on imaginer dans un souci d'équité fiscale et d'égalité de traitement des contribuables, qu'un salarié qui se trouve dans les conditions de travail similaire (à savoir obligation contractuelle de se trouver à proximité de son lieu de travail) mais qui assume lui-même ses charges locatives, alors qu'il aurait pu louer une habitation à loyer moins élevé de manière plus éloignée de son ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had kunnen uitgaan' ->

Date index: 2023-06-06
w