Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hadden gehandeld » (Néerlandais → Français) :

F. overwegende dat internationale overeenkomsten aan de beginselen van rechtszekerheid en voorspelbaarheid onderworpen zijn en dat er talrijke voorbeelden genoemd kunnen worden van gevallen waarin de EU en andere staten in het kader van de WTO een zaak tegen de VS hebben aangespannen, omdat zij zich op het standpunt stelden dat de VS in strijd hadden gehandeld met hun internationale verplichtingen;

F. considérant que les accords internationaux constituent une base pour la sécurité et la prévisibilité juridiques et qu'il existe de nombreux cas dans lesquels l'Union et d'autres États ont assigné les États-Unis devant l'OMC au motif que les États-Unis auraient manifestement négligé de respecter leurs engagements internationaux;


De verklaring daarvoor is dat de maatregelen niet aan de Staat waren toe te rekenen of dat het Waals Gewest en BSCA bij de toekenning ervan hadden gehandeld als een marktdeelnemer.

En effet, soit les mesures n’étaient pas imputables à l’État soit, au moment de l’octroi des mesures, la Région wallonne et BSCA se sont comportées comme des opérateurs en économie de marché.


In gevallen waarin bepaalde landen, met name Brazilië, Mexico, Zuid-Afrika en Korea, niet in de geest van artikel 7 hadden gehandeld en maatregelen hadden genomen die de toegang tot de markt daadwerkelijk belemmerden, heeft de Commissie eveneens bitalerale besprekingen geopend.

Lorsque des pays n'ont pas respecté l'esprit de l'article 7 et ont adopté des mesures qui restreignent effectivement l'accès au marché, ce qui est le cas notamment du Brésil, du Mexique, de l'Afrique du Sud et de la Corée, la Commission a également noué des contacts bilatéraux.


In gevallen waarin bepaalde landen, met name Brazilië, Mexico, Zuid-Afrika en Korea, niet in de geest van artikel 7 hadden gehandeld en maatregelen hadden genomen die de toegang tot de markt daadwerkelijk belemmerden, heeft de Commissie eveneens bitalerale besprekingen geopend.

Lorsque des pays n'ont pas respecté l'esprit de l'article 7 et ont adopté des mesures qui restreignent effectivement l'accès au marché, ce qui est le cas notamment du Brésil, du Mexique, de l'Afrique du Sud et de la Corée, la Commission a également noué des contacts bilatéraux.


« De handelingen gesteld door de schuldenaar, in strijd met de ontneming van het beheer, zijn niet tegenwerpbaar aan de boedel, indien zij die met hem hebben gehandeld, kennis hadden van de ontneming van het beheer, of indien zij onder een van de drie categorieën van handelingen bepaald bij artikel 17, vallen».

« Les actes posés par le débiteur en violation du dessaisissement sont inopposables à la masse si, de la part de ceux qui ont traité avec lui, ils ont eu lieu avec connaissance du dessaisissement ou s'ils relèvent d'une des trois catégories d'actes visés par l'article 17».


« De handelingen gesteld door de schuldenaar, in strijd met de ontneming van het beheer, zijn niet tegenwerpbaar aan de boedel, indien zij die met hem hebben gehandeld, kennis hadden van de ontneming van het beheer, of indien zij onder één van de drie categorieën van handelingen bepaald bij artikel 17, vallen».

« Les actes posés par le débiteur, en violation du dessaisissement, sont inopposables à la masse si, de la part de ceux qui ont traité avec lui, ils ont eu lieu avec connaissance du dessaisissement ou s'ils relèvent d'une des trois catégories d'actes visés par l'article 17».


Wat zou er gebeurd zijn als we niet volgens onze wettelijke verplichtingen hadden gehandeld?

Que se serait-il passé si nous n’avions pas agi conformément à nos obligations juridiques?


Ik had alleen graag gezien dat enkele landen in de eurozone op dezelfde manier hadden gehandeld.

J’aurais seulement voulu que certains des pays de la zone euro agissent de la même manière.


Daarom wordt voorgesteld de voorkeur te geven aan een ruime interpretatie van het begrip "onvergefelijke fout", om de rechter de mogelijkheid te laten het plafond voor aansprakelijkheidsbeperking op te heffen in gevallen waarin verantwoordelijken zich bewust hadden moeten zijn van de waarschijnlijkheid van schade, indien zij als competente professionals hadden gehandeld.

Il est donc suggéré de faire prévaloir une interprétation large de la notion de faute inexcusable afin de laisser au juge la possibilité de lever le plafond de limitation de responsabilité lorsque les responsables auraient dû avoir conscience de la probabilité d'un dommage s'ils avaient agi en bons professionnels.


De Commissie is van oordeel dat Hoffmann-La Roche en BASF tezamen als aanstichters en leiders hebben gehandeld bij de heimelijke afspraken die betrekking hadden op het gemeenschappelijke gamma vitamineproducten dat zij produceerden. Hun rol in de verschillende kartels wordt bijgevolg als een verzwarende omstandigheid beschouwd.

La Commission estime que Hoffmann-La Roche et BASF ont été les meneurs et les instigateurs des arrangements collusoires affectant la gamme de produits vitaminiques qu'elles produisent l'une et l'autre, ce qui fait du rôle qu'elles ont joué dans les différentes ententes une circonstance aggravante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden gehandeld' ->

Date index: 2021-06-02
w