Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hadden immers reeds veel " (Nederlands → Frans) :

De Belgische experten (waaronder Dr. Kris Declercq, die wereldwijd vermaard is) hadden immers reeds veel belangstelling voor lumpy skin desease (LSD) alvorens de ziekte in Europa opdook.

En effet, les experts belges (dont le Dr Kris Declercq, mondialement réputé) s'intéressaient déjà de près à la "lumpy skin disease" (LSD) avant qu'elle ne fasse son apparition en Europe.


Verschillende lidstaten hadden immers reeds vóór de inwerkingtreding van het verdrag eenzijdig de bepalingen ervan in hun nationale wetgeving ingevoerd [28]. In andere lidstaten hebben de rechters zich nog voor de inwerkingtreding van het verdrag door de regels ervan laten inspireren.

En effet, plusieurs États signataires avaient déjà unilatéralement introduit ses dispositions dans leur législation nationale avant même son entrée en vigueur [28]. Dans d'autres Etats membres, les juges se sont inspirés des règles de la Convention avant même son entrée en vigueur.


Eind 2000 hadden de kandidaat-lidstaten reeds veel werk verricht voor de oprichting van hun SAPARD-organen.

À la fin de l'année 2000, les pays candidats avaient considérablement avancé dans la mise en place de leur organisme SAPARD respectif.


Zoals tal van waarnemers hadden voorzien, hebben veel bedrijfsleiders immers vervroegd hun beroepsactiviteiten stopgezet (waardoor de fiscale ontvangsten daalden) en vervroegd pensioen aangevraagd (waardoor de overheidsuitgaven toenamen).

En effet, comme annoncé par de nombreux observateurs, de nombreux dirigeants d'entreprises ont cessé prématurément leurs activités professionnelles (baisse des recettes fiscales) et ont demandé leur pension anticipée (augmentation des dépenses de l'État).


Vandaag bestaan immers reeds zoveel uitzonderingen op de 90 km/u-regel dat de uitzondering op veel plaatsen de regel is geworden.

En effet, il existe déjà aujourd'hui tant d'exceptions à la règle des 90 km/h qu'en de nombreux endroits, l'exception est devenue la règle.


Vandaag bestaan immers reeds zoveel uitzonderingen op de 90 km/u-regel dat de uitzondering op veel plaatsen de regel is geworden.

En effet, il existe déjà aujourd'hui tant d'exceptions à la règle des 90 km/h qu'en de nombreux endroits, l'exception est devenue la règle.


Immers, nu reeds hadden verschillende patiënten die spijt hadden over de ondergane operatie, zijnde 10 % van het totaal, voor hun ingreep een psycholoog geraadpleegd.

En effet, une partie des patients regrettant d'avoir subi cette opération, à savoir 10 % du nombre total, avaient déjà consulté un psychologue avant l'intervention.


Toen reeds hadden de onbetamelijke verklaringen van de heer Henri Goldman, coördinator van het Observatorium voor migraties, en het ontslag van de heer Johan Leman, directeur van het Centrum sinds de oprichting ervan, structurele problemen aan het licht gebracht die veel verder reiken dan louter persoonlijke conflicten.

À l'époque, déjà, les déclarations indécentes de M. Henri Goldman, coordinateur de l'Observatoire des migrations et la démission de M. Johan Leman, directeur du centre depuis sa création, avaient mis en lumière des problèmes structurels qui dépassent largement le cadre d'une querelle de personnes.


Wat betreft de taalkennis van de geïmmigreerde, mag men niet uit het oog verliezen dat veel personen die reeds lang in België verblijven een zeer minimale scholing hadden, zelfs analfabeet waren bij hun aankomst hier in België.

En ce qui concerne les connaissances linguistiques de l'immigré, l'on ne saurait perdre de vue que beaucoup de personnes qui résident depuis longtemps en Belgique avaient une formation scolaire tout à fait minimale, voire étaient analphabètes lors de leur arrivée en Belgique.


Ook de Duitsers ten oosten van de drie westelijke zones betaalden een veel hogere prijs voor Hitlers misdaden dan wij. Wij hadden immers het geluk dat wij al heel snel mochten meewerken aan het project dat het antwoord is en blijft op alle totalitaire dreigingen: de Europese Unie.

Avec eux, les Allemands à l’est des trois zones occidentales ont payé beaucoup plus pour les crimes d’Hitler que nous, car nous avons eu la chance de pouvoir très rapidement jouer un rôle dans le projet qui était et est toujours la réponse à tous les défis du totalitarisme: l’Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden immers reeds veel' ->

Date index: 2022-04-01
w