Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handelsembargo " (Nederlands → Frans) :

Het olietekort in de jaren '70 was bijvoorbeeld het resultaat van een economisch en politiek gemotiveerd handelsembargo, en niet van fysieke schaarste.

Par exemple, la pénurie de pétrole survenue dans les années 1970 a été le résultat d'un embargo commercial fondé sur des considérations économiques et politiques, et non d'une raréfaction physique.


Mocht de WTO besluiten dat het importverbod voor varkensvlees onrechtmatig is en heft Rusland het handelsembargo niet op, dan kan de geschillencommissie van de WTO Rusland handelsbeperkende maatregelen opleggen.

Si l'OMC décide que cet embargo est illégal et si la Russie ne lève pas celui-ci, l'organe de règlement des différends de l'OMC peut imposer à la Russie des restrictions commerciales.


Er is vooral de prijsdruk, die onder meer wordt veroorzaakt door de overproductie in sommige sectoren, het Russische handelsembargo en de dalende vraag uit China.

D'abord la pression sur les prix causée notamment par la surproduction dans certains secteurs, l'embargo commercial russe et le recul de la demande chinoise.


F. overwegende dat Rusland – tegen de geest van goede nabuurschapsbetrekkingen in en in strijd met het internationaal recht en de internationale regels en normen – op basis van een doctrine volgens welke het het recht meent te hebben Russische landgenoten in het buitenland te beschermen, opzettelijk acties heeft ondernomen om zijn buurlanden te destabiliseren door middel van illegale handelsembargo's of het afsluiten van integratieverdragen met separatistische en afgescheiden regio's;

F. considérant que la Russie, contrairement à l'esprit de bonnes relations de voisinage et en violation du droit international, des règles et des normes internationales, se fondant sur une doctrine en vertu de laquelle elle s'arroge le droit de protéger des compatriotes russes à l'étranger, a pris délibérément des mesures illégales visant à déstabiliser ses voisins en appliquant des embargos commerciaux illégaux ou en concluant des traités d'intégration avec des régions séparatistes et sécessionnistes;


E. overwegende dat Rusland – tegen de geest van goede nabuurschapsbetrekkingen in en in strijd met het internationaal recht en de internationale regels en normen – op basis van een doctrine volgens welke het het recht meent te hebben Russische landgenoten in het buitenland te beschermen, opzettelijk acties heeft ondernomen om zijn buurlanden te destabiliseren door middel van illegale handelsembargo's of het afsluiten van integratieverdragen met separatistische en afgescheiden regio's;

E. considérant que la Russie, contrairement à l'esprit de bonnes relations de voisinage et en violation du droit international, des règles et des normes internationales, se fondant sur une doctrine en vertu de laquelle elle s'arroge le droit de protéger des compatriotes russes à l'étranger, a pris délibérément des mesures illégales visant à déstabiliser ses voisins en appliquant des embargos commerciaux illégaux ou en concluant des traités d'intégration avec des régions séparatistes et sécessionnistes;


- de economische crisis in de varkenssector, versterkt door het handelsembargo van de Russische Federatie, noodzaakt tot het verminderen van de financiële verplichtingen;

- la profonde crise financière que traverse le secteur porcs, aggravée par l'embargo commercial de la Fédération russe, nécessite la diminution des obligations financières;


- de economische crisis die de sector runderen treft, versterkt door het handelsembargo van de Russische Federatie, noodzaakt tot het verminderen van de financiële verplichtingen;

- la crise économique que traverse le secteur bovins, aggravée par l'embargo commercial de la Fédération russe, nécessite la diminution des obligations financières;


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 11 oktober 1982 over de betekenis en de gevolgen van economische sancties, met name van het handelsembargo en de boycot, voor de externe betrekkingen van de EEG ,

— vu sa résolution du 11 octobre 1982 sur la signification et les effets des sanctions économiques, notamment de l'embargo commercial et du boycottage, sur les relations extérieures de la Communauté économique européenne ,


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 11 oktober 1982 over de betekenis en de gevolgen van economische sancties, met name van het handelsembargo en de boycot, voor de externe betrekkingen van de EEG,

– vu sa résolution du 11 octobre 1982 sur la signification et les effets des sanctions économiques, notamment de l'embargo commercial et du boycottage, sur les relations extérieures de la Communauté économique européenne,


10. constateert dat Georgië zwaar onder druk is komen te staan als gevolg van het handelsembargo dat meer dan een jaar geleden door Rusland is afgekondigd en waardoor de traditionele afzetmarkten voor Georgische goederen zijn gesloten en een aantal burgers van hun middelen van bestaan is beroofd; benadrukt dat de spoedige ondertekening van een vrijhandelsovereenkomst met Georgië niet alleen van belang is voor het versterken van de betrekkingen tussen de EU en Georgië, maar evenzeer voor het verlichtenvan de gevolgen voor het land van het Russische embargo;

10. constate que la Géorgie s'est retrouvée placée sous une intense pression à la suite de l'embargo économique russe, lequel, imposé il y a plus d'un an, a entraîné la fermeture de marchés d'écoulement traditionnels des marchandises géorgiennes, privant ainsi de nombreux citoyens de leurs moyens d'existence; souligne que la conclusion rapide d'un accord de libre-échange avec la Géorgie est également importante pour le renforcement des relations entre l'Union européenne et la Géorgie ainsi que pour soulager le pays des effets de l'embargo russe;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handelsembargo' ->

Date index: 2021-03-28
w