Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb aangehoord zouden moeten onthouden " (Nederlands → Frans) :

Dat is iets wat enkele Parlementsleden na het debat over de richtlijn betreffende de procedures dat ik net heb aangehoord, zouden moeten onthouden: de meerderheid van de mensen verplaatst zich binnen Noord-Afrika.

Compte tenu de ce que nous avons entendu précédemment sur la directive «procédures», c’est un fait dont certains collègues feraient bien de se souvenir: la majorité des gens qui se déplacent le font à l’intérieur de l’Afrique du Nord.


In onze oorspronkelijke tekst stond dat mensen uit eenzelfde provincie en, toen het nog provinciale omschrijvingen waren, uit eenzelfde arrondissement, zouden moeten worden gewraakt of zich zouden moeten onthouden van onderzoek of uitspraak.

Notre texte initial mentionnait que les personnes provenant d'une même province et, lorsqu'il s'agissait encore de circonscriptions provinciales, d'un même arrondissement, devraient être récusées ou devraient s'abstenir d'enquêter ou de se prononcer.


In onze oorspronkelijke tekst stond dat mensen uit eenzelfde provincie en, toen het nog provinciale omschrijvingen waren, uit eenzelfde arrondissement, zouden moeten worden gewraakt of zich zouden moeten onthouden van onderzoek of uitspraak.

Notre texte initial mentionnait que les personnes provenant d'une même province et, lorsqu'il s'agissait encore de circonscriptions provinciales, d'un même arrondissement, devraient être récusées ou devraient s'abstenir d'enquêter ou de se prononcer.


Door deze keuze heb ik niet vóór de resolutie kunnen stemmen en heb ik mij moeten onthouden van stemming.

Ce choix a fait que je n’ai pas pu voter pour cette résolution et que j’ai dû m’abstenir.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, voorzitter van de Commissie, dames en heren, als we zouden vasthouden aan de voorstelling van de feiten door de heer Cohn-Bendit, wiens interpretatie wordt getypeerd door hypocrisie, dan zou de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) hebben besloten voor te stemmen omdat zij dertien commissarissen heeft en de liberalen omdat zij er negen hebben, terwijl de sociaaldemocraten zich wellicht zouden moeten onthouden ...[+++] van stemming omdat hun buit geringer is.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, si nous devions nous en tenir à la version des faits livrée par M. Cohn-Bendit, dont l’interprétation tient tout bonnement de l’hypocrisie, le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) aurait décidé de donner son soutien à la Commission en raison de la présence au sein de celle-ci de treize commissaires issus de ses rangs et les libéraux parce qu’ils y ont neuf commissaires. Les socialises, en revanche, devraient s’abstenir, car ils s’en tirent à moins bon compte.


Ik ben echter van mening dat wij ons hier in het Europees Parlement zouden moeten onthouden van pogingen om de concrete invulling van de Donau-strategie direct te beïnvloeden.

Je crois pourtant que nous ne devrions pas tenter directement de donner une forme spécifique à la stratégie pour le Danube ici au Parlement européen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het spreekt vanzelf dat de eerste stap inhoudt dat leden die bij het pensioenfonds zijn aangesloten, dit moeten meedelen. Tegelijkertijd betekent dit dat zij zich van stemming zouden moeten onthouden over het verslag-Casaca, aangezien dit verslag elementen bevat die aanleiding geven tot een belangenconflict met hun persoonlijke belangen.

- Monsieur le Président, il est évident que la première phase, c’est que les députés qui sont dans le fonds de pension doivent le signaler, et en même temps, cela veut dire qu’ils s’abstiennent de voter sur le rapport Casaca étant donné qu’il y a, dans ce rapport, des éléments donnant lieu à un conflit d’intérêts avec leurs intérêts personnels.


Ik heb dus inderdaad zowel de diensthoofden als de attachés van de Internationale Samenwerking uitgenodigd om bij te dragen aan de reflectie die moet beginnen over de lijst van de partnerlanden van onze bilaterale samenwerking en over de acties die we zouden moeten ondernemen in bepaalde landen die uit een oorlogscrisis komen en waar we, na de humanitaire en noodinterventies zullen kunnen tussenkomen met specifieke bilaterale middelen gedurende een periode die ik ter informatie heb geschat op een duur van een tot drie jaar met de geschikte budgettaire middelen.

J'ai donc en effet invité tant les chefs de poste que les attachés de la Coopération internationale à contribuer à la réflexion qui doit s'amorcer sur la liste des pays partenaires de notre coopération bilatérale et sur les actions que nous devrions entreprendre dans certains pays qui sortent de crises de guerre et où après les interventions humanitaires et d'urgence nous pourrions intervenir avec des moyens bilatéraux spécifiques pendant une période dont j'ai estimé à titre indicatif la durée de un à trois ans avec des moyens budgétaires appropriés.


11. Zoals ik al heb aangehaald, zouden de nieuwe voorwaarden voor de tijdelijke fase een besparing van 6 miljoen euro moeten opleveren.

11. Comme je l'ai déjà dit, les nouvelles modalités devraient apporter une économie de 6 millions d'euros pour la phase transitoire.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid te melden dat tijdens de huidige parlementaire sessie en zonder afbreuk te willen doen aan de maatregelen die zouden moeten worden genomen in het kader van de inwerkingtreding van het Plan voor valorisatie van de Diversiteit in het openbaar ambt, zal de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking onverminderd het genderbeleid blijven integreren in de informatiesessies en in de opstelling van administratieve teksten.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'au cours de l'actuelle session parlementaire et sans préjudice des mesures qui devraient être prises dans le cadre de la mise en œuvre du Plan de valorisation de la diversité dans la fonction publique, le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement continuera à intégrer la perspective de genre dans les sessions d'informations et dans la rédaction des textes administratifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb aangehoord zouden moeten onthouden' ->

Date index: 2023-09-12
w