Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb bepaalde modaliteiten uiteengezet " (Nederlands → Frans) :

Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen heeft als doel, in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1), de voorwaarden en modaliteiten te bepalen waaronder paritaire comités en subcomités subsidies kunnen aanvragen voor projecten die zij uitwerken ten gunste van de opleiding en inschakeling van bepaalde risicogroepen.

Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour but de déterminer, en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les conditions et modalités dans lesquelles des commissions et sous-commissions paritaires peuvent demander des subsides pour des projets qu'elles élaborent en faveur de la formation et de l'insertion de certains groupes à risque.


Ik heb deelgenomen aan verschillende ministerraden waarbij de ministers van Ontwikkelingssamenwerking uitgenodigd waren en ik heb bepaalde modaliteiten uiteengezet over de werking van het actieplan met verschillende Europese collega's, ook tijdens de bilaterale contacten.

J'ai participé aux différentes réunions ministérielles auxquelles les ministres du Développement étaient conviés et je me suis entretenu de certaines modalités de la mise en œuvre du plan d'action avec plusieurs collègues européens, y compris lors d'entretiens bilatéraux.


Zoals ik reeds in mijn antwoord op vraag B 18 heb uiteengezet, wordt de vertegenwoordiging en de invloed van de eurozone in en op internationale financiële instellingen door het huidige integratieniveau op enkele politieke vlakken (monetair, wisselkoers-, economisch en begrotingsbeleid) in Europa bepaald.

Comme déjà indiqué dans la réponse à la question B 18, la représentation et l’influence de la zone euro au sein des institutions financières internationales est déterminée par le degré actuel d’intégration des différents domaines politiques (politique monétaire, politique du taux de change, politique économique et politique budgétaire) en Europe.


a) Zoals ik reeds herhaaldelijk heb uiteengezet regelen de wettelijke bepalingen de dienst-verstrekkingen van de informatiemaatschappij en meer bepaald de elektronische handel, zelfs wanneer die diensten van het buitenland komen.

a) Ainsi que je l'ai déjà exposé à plusieurs reprises, des dispositions légales réglementent les prestations de services de la société de l'information et notamment le commerce électronique, même lorsque ces services proviennent de l'étranger.


In artikel 21 wordt uiteengezet dat de modaliteiten inzake de afgifte, schorsing en intrekking van de vergunning zullen worden bepaald in een later koninklijk besluit.

L'article 21 précise que les modalités de délivrance, de suspension et de retrait de licence seront déterminées dans un arrêté royal ultérieur.


Het is daarom dat ik, in een sfeer van consensus, aan de Raad van 22 december 2000 heb voorgesteld om een datum voor een totale liberalisering in 2009 te bepalen en om vervolgens te debatteren over de modaliteiten om dit te bereiken waarbij we ondertussen rekening houden met de specifieke bezorgdheden van bepaalde lidstaten (die bijvoorbeeld zo lang mogelijk een mogelijkheid tot een monopolie voor uitgaande internationale zendingen wensen te behouden) en de operatoren toe te laten om zich voor te bereiden op de opening van de markt.

C'est pourquoi, dans un esprit de consensus, j'ai proposé lors du Conseil du 22 décembre 2000 de fixer une date de libéralisation totale à 2009 et de discuter ensuite des modalités pour y parvenir entre-temps afin de tenir compte des préoccupations spécifiques de certains États membres (qui souhaitent par exemple garder le plus longtemps possible en monopole le courrier transfrontière sortant) et de permettre aux opérateurs de se préparer à l'ouverture du marché.


In afwijking van het vorige lid dient het bureau, indien de private arbeidsbemiddeling bestaat uit het bekendmaken van werkaanbiedingen door middel van de geschreven, auditieve of visuele media, de tekst waarin de rechten van de werkzoekende en de werkgever worden uiteengezet, kenbaar te maken volgens de modaliteiten die door de Vlaamse regering, na advies van de SERV, worden bepaald.

Par dérogation à l'alinéa précédent, le bureau doit, lorsque le placement privé se compose de la publication d'offres d'emploi par le biais des médias écrits, auditifs ou visuels, rendre public le texte définissant les droits du demandeur d'emploi et de l'employeur, conformément aux modalités définies par le Gouvernement flamand, après avis du SERV.


Ik heb de eer het geacht lid te laten weten dat krachtens de pensioenregeling voor werk- nemers het pensioen, zowel van de bedienden als van de arbeiders, volgens bepaalde modaliteiten wordt berekend in functie van de loopbaan en van de bru- tolonen die hij in de loop daarvan heeft verdiend.

J'ai l'honneur de communiquer à l'hono- rable membre qu'en vertu du régime de pension des travailleurs salariés, la pension, aussi bien des employés que des ouvriers, est calculée suivant des modalités déterminées, en fonction de la carrière et des rémunérations brutes proméritées durant celle-ci.


De Comitévoorzitter heeft het voorstel gedaan dat ik heb uiteengezet en dat ik volledig steun: de voorgestelde oplossing is beter dan het verbinden van een bepaalde post aan de gezinstoestand van de betrokkene.

M. le président du Comité a fait la proposition que je viens d'exposer et que je soutiens entièrement : il valait mieux procéder de la sorte plutôt que de lier l'affectation à certains postes à la situation de famille, ce qui ne me paraissait pas concevable.


Wat het tweede deel van de vierde vraag betreft, namelijk of de minister de gewestelijke ontvangers op de hoogte gebracht heb van bepaalde praktische modaliteiten, zoals bijvoorbeeld de ziekte- en verlofregeling, kan ik meedelen dat de ziekte- en verlofregeling van de gewestelijke ontvangers in elke provincie door de gouverneur in een algemeen reglement met betrekking tot de gewestelijke ontvangers wordt vastgelegd.

Pour la deuxième partie de votre question, à savoir si le ministre a informé les receveurs régionaux de certaines modalités pratiques concernant, par exemple, le régime des congés de maladie et des congés, je puis vous communiquer que le régime des congés de maladie et des congés des receveurs régionaux est fixé dans chaque province par le gouverneur dans un règlement général relatif aux receveurs régionaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb bepaalde modaliteiten uiteengezet' ->

Date index: 2021-10-23
w