Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Rechterlijke instantie die in eerste aanleg beslist

Traduction de «heb beslist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


rechterlijke instantie die in eerste aanleg beslist

juridiction statuant en premier ressort


Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord

La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Ik heb beslist mij toe te spitsen op de volgende beleidspunten: a) Bevorderen van de werkgelegenheid voor uitkeringsgerechtigden.

2. J'ai décidé de centrer mon action sur les points suivants: a) Favoriser le travail des bénéficiaires d'une allocation.


Ik heb beslist om zich aan het standpunt van de Commissie te conformeren.

J'ai décidé de me conformer au point de vue de la Commission.


Ik heb woord gehouden omdat ik, zoals u weet, heb beslist 250 bijkomende opvangplaatsen te openen in het kader van het hervestigingsprogramma 2015, zodat het aantal vreemdelingen in een precaire situatie die in België hervestiging genieten 550 bedraagt (75 Congolezen en 475 Syrische vluchtelingen in Libanon).

J'ai tenu parole puisque, comme vous le savez, j'ai décidé d'ouvrir 250 places supplémentaires dans le cadre du programme de réinstallation 2015, portant ainsi le nombre d'étrangers en situation précaire réinstallés en Belgique à 500 (75 Congolais et 475 Syriens réfugiés au Liban).


Ik denk dat het geen gebrek aan moreel besef is ervan uit te gaan dat, als ik op een dag heb beslist dat de overtollige embryo's mogen dienen voor onderzoek of ik mijn gameten heb gegeven zodat ze kunnen dienen voor de aanmaak van embryo's voor onderzoek, ik op het ogenblik van mijn beslissing geacht word te kunnen inzien dat ik die verantwoordelijkheid zal moeten aanvaarden.

Je pense que ce n'est pas un manque d'éthique de considérer que si j'ai décidé un jour que les embryons surnuméraires pouvaient servir à la recherche ou que j'offrais mes gamètes pour qu'ils puissent servir à la création d'embryons pour la recherche, je suis censée, au moment de ma décision, pouvoir envisager que je devrai assumer cette responsabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk dat het geen gebrek aan moreel besef is ervan uit te gaan dat, als ik op een dag heb beslist dat de overtollige embryo's mogen dienen voor onderzoek of ik mijn gameten heb gegeven zodat ze kunnen dienen voor de aanmaak van embryo's voor onderzoek, ik op het ogenblik van mijn beslissing geacht word te kunnen inzien dat ik die verantwoordelijkheid zal moeten aanvaarden.

Je pense que ce n'est pas un manque d'éthique de considérer que si j'ai décidé un jour que les embryons surnuméraires pouvaient servir à la recherche ou que j'offrais mes gamètes pour qu'ils puissent servir à la création d'embryons pour la recherche, je suis censée, au moment de ma décision, pouvoir envisager que je devrai assumer cette responsabilité.


Voor wat vraag 3 betreft, kan ik u bevestigen dat ik heb beslist heb om de zeven kustpolitiezones vrij te stellen van het leveren van versterkingen “HyCap” van 1 juli tot en met 29 augustus 2010.

Pour ce qui concerne la question 3, je peux vous affirmer que j’ai décidé d’exempter les sept zones de police de la côte de fournir des renforts « HyCap », du 1er juillet au 29 août 2010 inclus.


Maar uit de analyse door het RIZIV bleek dat het budget echt ontoereikend was, en ik heb beslist om er 600 000 euro aan toe te voegen om de RIZIV-financiering te versterken.

Cependant, suite à l’analyse réalisée par l’INAMI qui indiquait que le budget était réellement insuffisant, j’ai décidé d’y ajouter 600 000 euros afin de renforcer le financement réalisé par l’INAMI.


Om die reden ook heb ik gebruik gemaakt van mijn evocatierecht en heb ik op 20 januari 2016 via een ministerieel besluit beslist om de maximale rente voor verrichtingen in levensverzekeringen van lange duur op 2% te brengen.

C'est pour cette raison que j'ai fait usage de mon droit d'évocation et le 20 janvier 2016 j'ai décidé via un arrêté ministériel de porter à 2% le taux maximum d'intérêt pour les souscriptions d'assurances-vie de longue durée.


In november 2014 heb ik beslist om het quotum van 75 voor 2015 dat door mijn voorganger was beslist op te trekken naar 225.

En novembre 2014, j'ai décidé de relever à 225 le quota de 75 fixé pour 2015 par mon prédécesseur.


Ik heb beslist om samen met andere collega's van de Senaat te reageren.

J'ai décidé de réagir avec plusieurs collègues du Sénat.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     heb beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb beslist' ->

Date index: 2021-10-13
w