Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ik destijds » (Néerlandais → Français) :

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat destijds werd gegeven door mijn voorganger op de parlementaire vraag nr. 2, gesteld op 29 juli 2003 door de heer Alfons Borginon (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003, nr. 3, p. 325).

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse qui fut donnée par mon prédé-cesseur de l'époque à la question parlementaire n° 2, posée le 29 juillet 2003 par monsieur Alfons Borginon (Questions et réponses, Chambre, 2003, n° 3, p. 325).


Ik heb de minister destijds gevraagd de regeling eventueel tot andere - al dan niet sportieve - evenementen uit te breiden, rekening houdend met de draagkracht van de organisatoren.

À l'époque, je l'avais invitée à envisager le même dispositif pour d'autres événements - sportifs ou non - à la condition d'être attentif à la capacité des opérateurs à financer l'opération.


Ik heb hier destijds op gewezen en ik dring er nu op aan dat de bepalingen over laster, smaad en belediging (artikel 147 en 148) uit het Wetboek van Strafrecht worden verwijderd.

Je l’ai fait remarquer alors et je demande à présent que soient éliminées du code pénal les dispositions concernant la diffamation, les calomnies et les injures (articles 147-148).


Ik heb dat destijds ook al gezegd. De Commissie heeft in plaats daarvan iets gedaan wat veel moeilijker is: ze heeft de lidstaten er onder de gegeven moeilijke omstandigheden toe gebracht toch een begin te maken met een gecoördineerd Europees toerismebeleid.

Je l’avais dit à l’époque et ce que la Commission a fait à la place est bien plus difficile, c’est-à-dire persuader les États membres, dans les circonstances actuelles très difficiles, qu’ils devraient néanmoins se mettre à établir une politique européenne du tourisme coordonnée.


Ik heb zelf destijds in 1999 kunnen deelnemen aan de eerste top in Rio de Janeiro als medewerker van de huidige commissaris. Als we de situatie van toen vergelijken met die van nu, kunnen we concluderen dat we een lange weg hebben afgelegd.

En tant que collaborateur de l’actuelle commissaire, j’ai participé au premier sommet de Rio de Janeiro en 1999. Si nous comparons les deux époques, nous constatons clairement l’énorme chemin parcouru, et nous pouvons en être fiers.


Ik heb u destijds reeds tijdens de hoorzitting over deze kwestie aangesproken.

Je vous avais déjà interrogée sur cette question lors de l’audition en vue de votre désignation.


In het belang van de continuïteit van de instelling, heb ik destijds het initiatief genomen om de twee directeuren bij Delcredere gezamenlijk het dagelijks bestuur te doen waarnemen.

Dans l'intérêt de la continuité de l'institution, j'ai pris, autrefois, l'initiative d'attribuer la gestion quotidienne aux deux directeur du Ducroire à la fois.


Met de rapporteur heb ik destijds in de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken samengewerkt. Het was voor mij een eer voorzitter te zijn van de commissie waar wij over het uitstekende advies van mevrouw Echerer hebben gestemd.

J'ai eu l'occasion de travailler avec le rapporteur au sein de la commission des libertés publiques et cela a été un honneur pour moi de présider la commission qui a voté l'excellent avis de Mme Echerer.


Daarom heb ik destijds in de Kamer bij herhaling voorgesteld - en ik herhaal dat voorstel hier - dat verslagen van de Raad van Europa, bijvoorbeeld, en misschien morgen van de nieuwe interparlementaire Conferentie automatisch terecht moeten komen in onze assemblee en op de agenda van de desbetreffende commissie moeten worden geagendeerd.

C'est pourquoi j'ai proposé plus d'une fois à la Chambre à l'époque que des rapports du Conseil de l'Europe, par exemple, et peut-être demain de la nouvelle conférence interparlementaire, doivent automatiquement être soumis à notre assemblée et être mis à l'agenda de la commission concernée.


Als minister van Cultuur heb ik destijds vastgesteld dat onder meer Sabam en de billijke vergoeding aan de top stonden van de lijst met klachten van verenigingen.

En tant que ministre de la Culture à l'époque, j'ai pu constater que la Sabam et la rémunération équitable figurent parmi les plaintes les plus fréquentes des associations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik destijds' ->

Date index: 2021-01-12
w