Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contentieuze jurisdictie
Contentieuze rechtspraak
Eigenlijk bankbedrijf
Eigenlijke bankzaken
Eigenlijke jurisdictie
Eigenlijke rechtspraak
Eigenlijke stamboon
Eigenlijke stokboon

Traduction de «heb ik eigenlijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contentieuze jurisdictie | contentieuze rechtspraak | eigenlijke jurisdictie | eigenlijke rechtspraak

juridiction contentieuse


eigenlijk bankbedrijf | eigenlijke bankzaken

activité bancaire de base


eigenlijke stamboon | eigenlijke stokboon

haricot proprement dit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het aantal voorgeschreven neussprays met enkel ontstekingremmers (dan heb ik het nog niet over vasoconstrictoren of antihistaminica) bedraagt al 2 miljoen verpakkingen, waarbij u opmerkte dat dit aandeel (op voorschrift) een 45 % van het eigenlijke gebruik.

Les sprays nasaux dotés uniquement d'anti-inflammatoires (sans parler des vasoconstricteurs et des antihistaminiques) faisant l'objet de prescriptions ont déjà atteint le nombre de 2 millions d'emballages, part de médicaments (sur ordonnance) s'élevant selon vous à 45% de l'usage effectif.


Stel, ik ben stukadoor, ik heb eigenlijk een eigen zaak, maar mijn vrouw of een vriend/kennis van mij is nominatief zaakvoerder en ik wordt zogezegd tewerkgesteld als "werknemer" en doe dergelijke activiteiten zowel binnen als buiten mijn uren.

Imaginons que je sois un plafonneur, que je possède ma propre entreprise, mais que mon épouse, un ami ou une connaissance en soit nominativement le gérant et que j'exerce ce type d'activités en tant que "salarié" tant pendant mes heures qu'en dehors de celles-ci.


− (DE) Mevrouw de Voorzitter, na mijn toespraak aan het begin van dit debat heb ik eigenlijk nog maar twee opmerkingen.

– (DE) Madame la Présidente, après mon intervention au début de ce débat, il ne me reste en fait que deux commentaires à formuler.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, collega’s, als ik eerlijk ben, heb ik eigenlijk helemaal geen zin om over deze Europa 2020-strategie te debatteren.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la stratégie Europe 2020, pour être honnête je ne tiens pas tellement à en parler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb ook met belangstelling gelezen dat uit een enquête van het dagblad "Die Welt" is gebleken dat op dit moment al 43% van de Duitse bevolking voorstander is van de Verenigde Staten van Europa – en dat terwijl het eigenlijke debat hierover nog moet beginnen.

Je constate également avec intérêt que, selon une enquête réalisée par le quotidien Die Welt, 43 % des Allemands sont d’ores et déjà en faveur des États-Unis d’Europe, avant même l’ouverture des débats.


Gedurende dit gehele proces heb ik eigenlijk het gevoel gehad dat het voorzitterschap van de Raad zich niet al te behulpzaam ten opzichte van deze zaak heeft opgesteld.

En fait, tout au long de ce processus, j’ai le sentiment que la présidence du Conseil n’a pas trop contribué à tenter de faire avancer les choses.


Voorzitter, ik heb hier eigenlijk niet zo heel veel meer aan toe te voegen.

(NL) Monsieur le Président, en fait je n’ai pas grand chose de plus à ajouter.


Ik ben er niet zeker van dat we de conflicten daar naar tevredenheid kunnen oplossen. Maar ik heb er eigenlijk best vertrouwen in dat dit gevoel van “koude vrede” dat geheel Europa, geen lidstaat uitgezonderd, heeft bekropen, en dat ook in Rusland verontrusting teweeg heeft gebracht, volstond als waarschuwing, en dat de verschillende partijen de onderhandelingen nu weer serieuzer zullen hervatten.

Que nous puissions ou non résoudre ces conflits d’une manière satisfaisante, je n’en suis pas sûre à présent, mais je suis réellement très optimiste quant au fait que cette impression de paix froide qui a gagné l’Europe - et l’ensemble de l’Union européenne, en fait - et provoqué de l’inquiétude également en Russie, est un avertissement suffisant et que les différentes parties vont maintenant s’asseoir pour de bon à la table de négociation.




- Op de eerste vraag van collega Ramoudt heb ik eigenlijk een totaal ander antwoord dan wat nogal vaak gesuggereerd wordt. Overeenkomstig de richtlijn 98/34/EG heb ik het ontwerp van besluit betreffende de technische voorschriften die gelden voor de kansspelen aan de Europese overheden bezorgd.

- Conformément à la directive 98/34/CE, j'ai transmis le projet d'arrêté relatif aux prescriptions techniques applicables aux jeux de hasard aux autorités européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik eigenlijk' ->

Date index: 2023-02-04
w