Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb mij heel » (Néerlandais → Français) :

Laat mij heel duidelijk zijn: van meet af aan heb ik gestreefd naar een oplossing in der minne.

Soyons clairs: dès le début de cette affaire, mon objectif a été de parvenir à une solution amiable.


Ik richt mij hier eerder tot de vrouwen : de kwestie van de loyaliteit die ik in een aantal artikels in detail heb toegelicht, is van heel wezenlijk belang voor de opbouw van de persoonlijkheid van het kind.

Je m'adresse ici plutôt aux femmes : la question de la loyauté que j'ai eu l'occasion de détailler dans un certain nombre d'écrits est tout à fait essentielle dans la construction de la personnalité de l'enfant.


Ik heb mij heel duidelijk uitgedrukt in de contacten met Rusland en ik heb gezegd en ik lees het nu even in het Engels: we will use the regular dialogue that we have with Russia to discuss how to proceed .

Lors de nos négociations avec la Russie, j’ai mis de côté la langue de bois et j’ai déclaré - je lis en anglais -: «we will use the regular dialogue that we have with Russia to discuss how to proceed» (Nous utiliserons la voie du dialogue normal que nous avons avec la Russie pour discuter de la manière de procéder).


Ik heb mij heel duidelijk uitgedrukt in de contacten met Rusland en ik heb gezegd en ik lees het nu even in het Engels: we will use the regular dialogue that we have with Russia to discuss how to proceed.

Lors de nos négociations avec la Russie, j’ai mis de côté la langue de bois et j’ai déclaré - je lis en anglais -: «we will use the regular dialogue that we have with Russia to discuss how to proceed» (Nous utiliserons la voie du dialogue normal que nous avons avec la Russie pour discuter de la manière de procéder).


Naar aanleiding van de discussies die ik tot nog toe heb meegemaakt rond het referendum in Frankrijk over de grondwet, lijkt mij heel duidelijk dat mensen in Europa, en niet alleen in Frankrijk, een heel duidelijke kreet slaken voor een meer sociaal gezicht in de Europese Unie en ik denk dat we daar gerust een tandje bij mogen zetten.

À la suite des discussions auxquelles j’ai pris part jusqu’ici à propos du référendum français sur la Constitution, il me semble évident que les citoyens d’Europe, et pas seulement en France, demandent une Union européenne qui revêtirait un caractère plus social, et je pense que nous ferions bien de redoubler d’efforts en la matière.


In dit geval zou ik me dan specifiek tot de heer Špidla willen richten, want ik heb mij buitengewoon gestoord aan de wijze waarop met een standpunt dat wij vorige keer in de plenaire hebben ingenomen over de werktijdenrichtlijn is omgegaan; daar kwam onmiddellijk een reactie op die heel negatief was ten aanzien van het standpunt van het Europees Parlement en die heel erg de oren liet hangen naar een blokkade van één lidstaat die daar wat andere lidstaten aan toegevoegd had op het dossier van de werktijdenrichtlijn.

Je voudrais tout particulièrement m’adresser à M. Špidla, car j’ai été extrêmement vexée par la manière dont il a traité une position que nous avions adoptée la fois dernière en plénière concernant la directive sur le temps de travail; elle a été suivie immédiatement d’une réaction très négative à l’encontre de la position du Parlement, qui s’est plié au veto d’un État membre, qui avait rallié plusieurs autres États membres au dossier de la directive sur le temps de travail.


Ik heb ten slotte ook niet geaarzeld om de Commissie aan te zetten tot een grondige interne hervorming, de eerste echte hervorming in heel haar geschiedenis omdat ik mij ervan bewust ben dat dit absoluut noodzakelijk is, niet alleen voor de Commissie, maar voor het gehele Europese institutionele stelsel.

Je n'ai pas hésité enfin à engager la Commission dans une profonde réforme interne, la première véritable réforme de toute son histoire, sachant qu'elle était indispensable non seulement pour elle-même mais pour l'ensemble du système institutionnel européen.


Ik heb vanmorgen hier in Straatsburg een stuk chocolade gekocht en de Franse verkoper van dat stuk chocolade heeft mij heel duidelijk gemaakt wat ik gekocht heb.

Ce matin, j’ai acheté une tablette de chocolat à Strasbourg, et le vendeur français de ce chocolat m’a très bien indiqué ce que je venais d’acheter.


Het was beter geweest het tarief van 50 euro tot 30 euro te laten dalen, maar ik heb mij laten vertellen dat vooral de politiediensten heel tevreden zijn dat de boete van 50 euro gehandhaafd blijft, omdat ze in het Boetefonds een nieuwe inkomstenbron hebben gevonden. Het fonds wordt op die manier een soort fonds van indirecte belastingen ten voordele van de politiediensten.

Il eût été préférable de faire passer le tarif de 50 euros à 30 mais je me suis laissé dire que les services de police surtout se réjouissent du maintien de l'amende de 50 euro car le Fonds des amendes est pour eux une nouvelle source de revenus.


Ik heb in dit verband een schrijnend voorbeeld. Heel vaak vragen patiënten mij hoe ze cannabis kunnen krijgen.

Des patients me demandent très souvent comment obtenir du cannabis.




D'autres ont cherché : laat mij heel     richt mij hier     heel     heb mij heel     lijkt mij heel     tot de heer     hervorming in heel     heb vanmorgen hier     heeft mij heel     politiediensten heel     heel tevreden zijn     schrijnend voorbeeld heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb mij heel' ->

Date index: 2024-09-26
w