Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb toch altijd " (Nederlands → Frans) :

Rusland moet het aanzien van een betrouwbare energiehandelspartner krijgen, niet van een handelsbullebak ten opzichte van zijn buren en nabije landen, zoals we onlangs zagen bij het tegen Georgië en Moldavië ingestelde verbod op de invoer van hun wijnen en mineraalwaters, of, nog meer bizar, bij de “bilaterale kwestie” met Poolse landbouwproducten - ik heb toch altijd gedacht dat dit een bevoegdheid van de Commissie was – die onder het monopolie op de buitenlandse handel zouden vallen.

La Russie doit être perçue comme un partenaire commercial fiable en matière d’énergie et non comme un tyran commercial vis-à-vis de ses voisins et des pays situés à proximité, comme nous l’avons vu récemment avec l’interdiction pour la Géorgie et la Moldova d’importer leurs vins et leurs eaux minérales ou, encore plus bizarrement, lors du «problème bilatéral» concernant des produits agricoles polonais, alors que j’ai toujours cru qu’il s’agissait de la prérogative de la Commission, sous le couvert du monopole du commerce extérieur.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, hoewel ik voor het verslag heb gestemd, heb ik toch het gevoel dat hier – in commissie – de kans gemist is om de elektroshock erin op te nemen en voor eens en altijd een aanbeveling te doen voor een verbod op deze martelende behandeling, die in veel landen van Europa nog steeds wordt toegepast.

– (EN) Madame la Présidente, j’ai voté pour ce rapport en estimant toutefois que nous avons manqué l’occasion ici - en commission s’entend - de mentionner les électrochocs, en recommandant une fois pour toutes l’interdiction du plus barbare des traitements utilisé encore dans plusieurs pays d’Europe.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, hoewel ik voor het verslag heb gestemd, heb ik toch het gevoel dat hier – in commissie – de kans gemist is om de elektroshock erin op te nemen en voor eens en altijd een aanbeveling te doen voor een verbod op deze martelende behandeling, die in veel landen van Europa nog steeds wordt toegepast.

– (EN) Madame la Présidente, j’ai voté pour ce rapport en estimant toutefois que nous avons manqué l’occasion ici - en commission s’entend - de mentionner les électrochocs, en recommandant une fois pour toutes l’interdiction du plus barbare des traitements utilisé encore dans plusieurs pays d’Europe.


Aangezien dit de laatste keer is dat wij hier in de plenaire vergadering bijeenkomen voordat de Europese verkiezingen plaatsvinden, wil ik hier mijn oprechte dank uitspreken voor de uitstekende samenwerking en de vruchtbare gedachtewisselingen die weleens overliepen van patriottisme en dynamisme, maar waaraan ik toch altijd met plezier heb deelgenomen.

Puisqu’il s’agit de la dernière session de ce Parlement avant les élections, je souhaiterais vous remercier sincèrement pour votre excellente coopération et nos échanges de vues fructueux, certes parfois empreints de beaucoup de patriotisme et de dynamisme, mais ce fut un plaisir.


Ik heb lange tijd een bijzonder arm en landelijk district in Frankrijk vertegenwoordigd. Ik kan u zeggen dat ik altijd heb gevonden dat de burgers in dit district met betrekking tot de belangrijkste openbare diensten, die toch het hart van de natie vormen, dezelfde rechten behoren te hebben als de burgers in iedere willekeurige wijk in Parijs.

J'ai longtemps représenté une circonscription de France extrêmement pauvre et rurale, et je puis vous dire que je considère et que j'ai toujours considéré qu'elle avait, au regard des principaux services publics, de ce qui est la vie dans la nation, les mêmes droits - et d'ailleurs les mêmes devoirs, qu'elle exprime par sa fiscalité - que n'importe quel quartier parisien.


- Voor ik zijn antwoord voorlees, wil ik toch opmerken dat ik de heer De Crem altijd als " een heel grote" heb beschouwd.

- Avant que je ne lise la réponse de M. De Crem, je tiens à faire remarquer que j'ai toujours considéré M. De Crem comme un « très grand ».


In dezelfde geest wil ik eraan toevoegen dat ik, uit respect voor alle minderheden, altijd heb gezegd en blijf zeggen dat ons land ooit toch eens - en liefst zo snel mogelijk - de conventie van de Raad van Europa inzake de bescherming van de minderheden moet ratificeren.

Dans le même état d'esprit, je voudrais ajouter qu'en ce qui me concerne, respectant toutes les minorités, j'ai toujours dit et je persiste à dire que notre pays devra un jour, le plus proche possible, ratifier la convention du Conseil de l'Europe sur la protection des minorités.


Met betrekking tot de aanbevelingen van de Vlaamse Gemeenschap inzake de strafbare feiten begaan op gemeentewegen, herinner ik eraan dat krachtens artikel 143ter van het Gerechtelijk Wetboek enkel de minister van Justitie de richtlijnen van het strafrechtelijk beleid kan vastleggen, inclusief die van het opsporings- en vervolgingsbeleid, nadat hij het advies van het college van procureurs-generaal heeft ingewonnen. Ik heb de indruk dat met betrekking tot de flitspalen de afspraken niet altijd in detail zijn ingevuld of wanneer dat wel is gebeurd, dat toch niet het ...[+++]

Quant aux recommandations de la Région flamande concernant les infractions commises sur les routes régionales, je vous rappelle qu'en vertu de l'article 143ter du Code judiciaire, seul le ministre de la Justice peut établir des directives, y compris en matière de détection et de poursuite, après avoir recueilli l'avis du collège des procureurs généraux.


Binnen de toch wel scherpe begrenzingen van de begroting heb ik de invaliditeit en arbeidsongevallen als één pakket genomen dat voor eens en altijd moet worden opgelost.

À l'intérieur des limites assez étroites du budget, j'ai regroupé l'invalidité et les accidents de travail en un seul paquet pour lequel une solution doit être trouvée une fois pour toutes.


Ik heb mijn actuele vraag omgezet in een vraag om uitleg die, hoewel er gisteren in de Kamer al over gedebatteerd is, toch nog altijd erg relevant is.

J'ai converti ma question d'actualité en une demande d'explications, qui est toujours très pertinente même si on en a déjà débattu hier à la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : heb toch altijd     gevoel dat hier     heb ik toch     eens en altijd     wij hier     waaraan ik toch     toch altijd     behoren te hebben     toch     ik altijd     heer     wil ik toch     crem altijd     land ooit toch     alle minderheden altijd     afspraken niet altijd     binnen de toch     gedebatteerd is toch     toch nog altijd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb toch altijd' ->

Date index: 2024-01-03
w