Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben geopend terwijl » (Néerlandais → Français) :

Uit dat artikel kan niet worden opgemaakt in welke taal de informatiefiche beschikbaar wordt gesteld wanneer de deposant en de kredietinstelling niet gezamenlijk hebben geopteerd om "in het kader van hun zakenrelatie" een bepaalde taal te gebruiken, terwijl in de richtlijn wordt bepaald dat daarvoor de taal moet worden gebruikt die door hen werd overeengekomen toen de bankrekening werd geopend, welke taal overigens kan verschillen ...[+++]

Il ne permet pas de déterminer dans quelle langue est fournie la fiche d'information lorsque le déposant et l'établissement de crédit n'ont pas exprimé un choix commun d'une langue « pour la conduite de leurs affaires », alors que la directive prévoit que cela doit être la langue retenue lors de l'ouverture du compte, laquelle peut au demeurant être différente de la langue « de la conduite des affaires ».


H. overwegende dat de veiligheidssituatie in Egypte steeds meer is verslechterd, terwijl Egyptische veiligheidstroepen hun aanvallen op militanten op het Sinaï-schiereiland hebben opgevoerd, vooral nadat op 24oktober 2014 een aanval had plaatsgevonden op het checkpoint Karm al-Qawadis waarbij 28 Egyptische soldaten om het leven kwamen; overwegende dat politiemensen en militairen overal in het land regelmatig doelwit zijn, zoals bij de bomaanslag van 5 januari 2015 op een politiebureau in de noordelijke Sinaï, en bij een vuurgevecht o ...[+++]

H. considérant que la situation sécuritaire en Égypte a continué de se détériorer depuis que les forces de sécurité égyptiennes ont intensifié la répression contre les opposants dans le Sinaï, en particulier à la suite de l'attentat du 24 octobre 2014 contre le poste de contrôle de Karm Al-Qawadis dans lequel 28 soldats ont été tués; que policiers et militaires sont pris pour cible dans tout le pays, par exemple dans l'attentat à la bombe contre un poste de police au nord du Sinaï le 5 janvier 2015, tandis que plusieurs policiers étaient tués ou blessés par armes à feu dans un faubourg à l'ouest du Caire le 4 janvier et à Minya le 6 jan ...[+++]


In die omstandigheden rijst de vraag of er een nieuw front moet worden geopend in de strijd tegen de delinquentie, terwijl we nog niet eens de middelen hebben om aan één front te strijden.

Dans ces conditions se pose la question de savoir s'il faut ouvrir un nouveau front dans la guerre que l'on mène contre la délinquance, alors que l'on n'a même pas les moyens nécessaires pour la mener sur un seul front.


In die omstandigheden rijst de vraag of er een nieuw front moet worden geopend in de strijd tegen de delinquentie, terwijl we nog niet eens de middelen hebben om aan één front te strijden.

Dans ces conditions se pose la question de savoir s'il faut ouvrir un nouveau front dans la guerre que l'on mène contre la délinquance, alors que l'on n'a même pas les moyens nécessaires pour la mener sur un seul front.


De inrichtingen die één of meer afdelingen hebben geopend die leiden tot de uitreiking van de graad van bachelor, terwijl ze de graduaten en postgraduaten van deze opleidingsfilière niet inrichtten voor hun omvorming, krijgen een voorlopige machtiging tot 30 juni 2011 en zullen de studenten de mogelijkheid bieden hun studies te beëindigen.

Les établissements qui ont ouvert une(des) section(s) délivrant un grade de bachelier, alors qu'ils n'organisaient pas les graduats et post-graduats de cette filière de formation avant leur transformation, obtiennent une habilitation provisoire jusqu'au 30 juin 2011 et offriront aux étudiants la possibilité de mener leurs études à bonne fin.


De inrichtingen die één of meerdere afdelingen hebben geopend die leiden tot de uitreiking van de graad van bachelor, terwijl ze voor hun omvorming geen graduaten inrichtten, bekomen een voorlopige machtiging tot 30 juni 2011 en zullen de studenten de mogelijkheid bieden hun studies correct te beëindigen.

Les établissements qui ont ouvert une (des) section(s) délivrant un grade de bachelier, alors qu'ils n'organisaient pas les graduats avant leur transformation, obtiennent une habilitation provisoire jusqu'au 30 juin 2011 et offriront aux étudiants la possibilité de mener leurs études à bonne fin.


B. overwegende dat mensenrechtengroeperingen en oppositiepartijen hebben verklaard dat ongeveer 500 mensen zijn gedood toen Oezbeekse veiligheidstroepen het vuur op de menigte hebben geopend, terwijl de Oezbeekse president Islam Karimov de schuld van het geweld bij islamitische groeperingen heeft gelegd, heeft ontkend dat de veiligheidstroepen het vuur hebben geopend op ongewapende burgers en heeft gezegd dat er slechts 169 doden zijn gevallen, voor het merendeel "islamitische extremistische terroristen",

B. considérant que les groupes de défense des droits de l'homme et les partis politiques d'opposition affirment qu'environ 500 personnes ont été tuées lorsque les forces de sécurité ouzbèkes ont ouvert le feu sur la foule, alors que le président ouzbek Islam Karimov rejette la responsabilité des violences sur les groupes islamistes, niant que les forces de sécurité aient ouvert le feu sur des civils désarmés et affirmant que le bilan n'est que de 169 morts, pour la plupart des "terroristes islamistes",


Tussen 2001 en 2006 werden in Europa 18 onderzoekscentra van 22 mondiale farmaceutische bedrijven gesloten (en maar twee nieuwe geopend), terwijl deze bedrijven in dezelfde periode 14 onderzoekscentra in Azië hebben geopend (en een gesloten) en zes in de VS (en vijf gesloten).

Entre 2001 et 2006, 18 sites de recherche des 22 sociétés pharmaceutiques mondiales ont été fermés en Europe (2 seulement ont été ouverts) tandis que pendant la même période, ces sociétés ont ouvert 14 sites de recherche en Asie (un a été fermé) et six aux États-Unis (cinq ont été fermés).


E. eraan herinnerend dat de staking onder leiding van Lech Wałęsa die van 14 tot 31 augustus 1980 plaatsvond op de scheepswerf van Gdańsk, terwijl Europa en de hele wereld toekeken, is gevoerd met buitengewone moed en vastberadenheid in naam van fundamentele Europese waarden; en dat de "21 eisen" zoals geformuleerd door de scheepswerfarbeiders in Gdańsk, een nieuw hoofdstuk hebben geopend in de Europese strijd voor "brood en vrijheid",

E. rappelant que la grève conduite par Lech Wałęsa, qui s'est déroulée entre le 14 et le 31 août 1980 sur le chantier naval de Gdańsk, sous le regard de l'Europe et du monde entier, a été menée avec un courage et une détermination extraordinaires au nom des valeurs fondamentales de l'Europe, et que les "21 postulats" définis par les ouvriers du chantier naval de Gdańsk ont écrit un nouveau chapitre de la lutte européenne pour "le pain et la liberté",


Terwijl particulieren, meer bepaald de Tuf-tuf Club, zich vergrijpen aan de flitspalen, hebben officiële instanties blijkbaar de jacht op verkeerstellers geopend.

Alors que les particuliers, essentiellement les clubs automobiles, s'en prennent aux radars automatiques, les instances officielles auraient ouvert la chasse aux appareils de comptage de la circulation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben geopend terwijl' ->

Date index: 2022-09-21
w