Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gevoelige onderwerpen aangesneden » (Néerlandais → Français) :

Daar de leden van de nationale parlementen een direct contact hebben met de burgers, is hun rol bij het attent maken van de nationale regeringen op gevoelige onderwerpen die bij de bevolking leven, niet te onderschatten.

Les membres des parlements nationaux ayant un contact direct avec les citoyens, il ne faut pas sous-estimer leur rôle qui consiste à attirer l'attention des gouvernements nationaux sur les questions sensibles qui préoccupent la population.


Daar de leden van de nationale parlementen een direct contact hebben met de burgers, is hun rol bij het attent maken van de nationale regeringen op gevoelige onderwerpen die bij de bevolking leven, niet te onderschatten.

Les membres des parlements nationaux ayant un contact direct avec les citoyens, il ne faut pas sous-estimer leur rôle qui consiste à attirer l'attention des gouvernements nationaux sur les questions sensibles qui préoccupent la population.


In het verslag wordt een aantal gevoelige onderwerpen aangesneden.

Ce rapport aborde un certain nombre de questions sensibles.


We hebben gevoelige onderwerpen aangesneden, zoals Georgië.

Nous avons abordé des problèmes délicats dont celui de la Géorgie.


We hebben gevoelige onderwerpen aangesneden, zoals Georgië.

Nous avons abordé des problèmes délicats dont celui de la Géorgie.


Hij heeft gelijk: ik verwacht dat we een aantal gevoelige onderwerpen hebben aangesneden die wel in de Raad zijn besproken, maar waar tot dusver geen besluit over is genomen. Bijvoorbeeld de vermenging van leningen van de EU en giften van de bank, en hoe Europese ontwikkelingshulp efficiënter kan worden gemaakt.

Il a raison: je pense que nous avons abordé certaines questions sensibles qui ont été discutées au Conseil, qui n’a pris aucune décision jusqu’à présent, dont celle de la combinaison des prêts de l’UE et des subventions de la banque, ainsi que les possibilités de renforcer l’efficacité de l’aide au développement européenne.


Overwegende dat de gevraagde evaluatie onder andere tot doel heeft om een aantal veronderstellingen en prognoses uit de erkenningsaanvraag, die een gevoelig effect kunnen hebben op de globale financiële evenwichten, aan een verificatie a posteriori te onderwerpen; dat de voorzichtigheid dit gebiedt; dat de in de erkenningsaanvraag vooropgestelde realiteit zich mogelijks niet zal verwezenlijken, hetgeen moet gelijk gesteld worden aan een impliciete aanvulling van de erkenningsaanvraag; dat de Interregionale Verpakkingscommissie zich ...[+++]

Considérant que l'évaluation réclamée a notamment pour but de soumettre à une vérification a posteriori un certain nombre de suppositions et de prévisions de la demande d'agrément, qui pourraient avoir un effet sensible sur les équilibres financiers globaux; que le principe de prudence le requiert; que les faits prévus par la demande d'agrément pourraient éventuellement ne pas se réaliser, ce qui doit équivaloir à un ajout implicite à la demande d'agrément; que la Commission interrégionale de l'Emballage doit pouvoir se prononcer à ce sujet, si bien qu'une procédure élémentaire d'approbation s'impose;


In het verslag worden uiterst gevoelige onderwerpen aangesneden zoals: het recht om diensten zelf te verzorgen, het statuut van bedrijven zonder winstoogmerk, concessies en openbaar-particuliere partnerschappen, criteria voor een ongunstige beïnvloeding van de handel, diensten van algemeen economisch belang in grensgebieden.

Le rapport aborde des sujets très sensibles tels que : le droit à l'auto-production, le statut des entreprises à but non lucratif, les concessions et partenariats public-privé, les critères d'affectation des échanges, les services d'intérêt économique général dans les zones transfrontalières.


Meer in het bijzonder bevatten deze actieplannen duidelijke gezamenlijke prioriteiten en hebben zij ons de mogelijkheid geboden diverse onderwerpen in één enkele dialoog te groeperen, zodat reële vorderingen, zelfs op gevoelige terreinen, konden worden gemaakt.

Plus particulièrement, ces plans d’action ont fixé des priorités communes claires, nous ont permis d'intégrer diverses questions dans un dialogue unitaire et ont favorisé la réalisation de réelles avancées, même dans les domaines sensibles.


Uiteraard hebben we die hervorming goedgekeurd, maar ik kan me - net als mijn fractie - niet van de gedachte ontdoen dat de Senaat de instelling is die het vermogen had om in alle sereniteit en buiten elke " emocratie" of druk vanuit de media en de politiek, te werken aan delicate en gevoelige maatschappelijke onderwerpen.

Bien sûr, nous avons voté cette réforme, mais je ne peux pas m'empêcher de penser - mon groupe partage, je crois, ce point de vue - que le Sénat est l'institution qui a eu la capacité de faire un travail sur des sujets de société sensibles et délicats, dans la sérénité, en dehors de toute « émocratie », en dehors de la pression politique et médiatique.


w