Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gevoerd mevrouw » (Néerlandais → Français) :

Dat is in hoofdzaak waar het bij ons werk om gaat, en ik wilde een persoonlijk dankwoord richten aan onze drie rapporteurs die zojuist het woord hebben gevoerd: mevrouw Kalniete, de heer Correia de Campos en daarnet de heer Buşoi.

Voilà le fond des raisons de notre travail, et je voudrais dire un mot de remerciement personnel à vos trois rapporteurs qui viennent de s’exprimer: Sandra Kalniete, Antonio Correia de Campos et, à l’instant, Cristian Buşoi.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil deze gelegenheid te baat nemen om de vierhonderd collega’s te bedanken die schriftelijke verklaring 81/2011 hebben ondertekend. Ook wil ik mijn medewerkers bedanken voor hun harde werk en de diensten met verantwoordelijkheid voor schriftelijke verklaringen voor hun ondersteuning, maar in eerste instantie wil ik degenen die campagne hebben gevoerd bedanken, omdat zij dit door hun toewijding mogelijk hebben gemaakt.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais simplement profiter de cette occasion pour remercier mes 400 collègues de cette Assemblée qui ont signé la déclaration écrite no 81; je voudrais également remercier mon équipe pour la qualité de son travail, ainsi que le service des déclarations écrites pour son soutien, mais je voudrais par-dessus tout remercier les militants dont le dévouement a rendu ce résultat possible.


(HU) Mevrouw de Voorzitter, vertegenwoordigers van de Commissie, dames en heren, alles wat mijn co-rapporteur, mevrouw Lochbihler, heeft gezegd, legt veel gewicht in de schaal als we eraan denken dat de huidige, gespannen internationale situatie – ik denk aan de Noord-Afrikaanse gevallen waarover we gisteren een debat hebben gevoerd, namelijk Tunesië en Egypte – laat zien dat het wel degelijk van belang is wat voor aandacht we bijvoorbeeld aan dit financieringsinstrument voor de mensenrechten besteden; ook het ...[+++]

− (HU) Madame la Présidente, chers représentants de la Commission, Mesdames et Messieurs, les propos tenus par Mme Lochbihler, ma corapporteure, revêtent une importance primordiale sachant que la situation internationale actuelle tendue - je pense aux événements qui secouent le Nord de l’Afrique, dont nous avons débattu hier, à la Tunisie et à l’Égypte - montre à souhait que l’attention que nous consacrons à cet instrument financier pour les droits de l’homme, par exemple, compte bel et bien, et que l’influence que cet instrument peut exercer concrètement dans une région donnée peut être considérable.


− Voorzitter, collega's, ik zou uiteraard alle collega's willen bedanken die over mijn verslag het woord hebben gevoerd, heel in het bijzonder de heren Itälä en Gerbrandy, mevrouw Herczog, de heer Geier, de heer Van Dalen, mevrouw Schaldemose, mevrouw De Lange en de heer Vaughan.

– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens évidemment à remercier tous mes collègues députés qui se sont exprimés à propos de mon rapport, et notamment M. Itälä, M. Gerbrandy, M Herczog, M. Geier, M. van Dalen, M Schaldemose, M de Lange et M. Vaughan.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, hartelijk dank, mevrouw de commissaris, voor uw verklaring, die het gevoerde debat op zeer positieve wijze verheldert, en dank aan alle collega's die het woord hebben gevoerd.

− Madame la Présidente, merci beaucoup, Madame la Commissaire, pour votre déclaration qui éclaire de manière très positive le débat qui vient de se dérouler, et je remercie tous les collègues qui sont intervenus.


Verscheidene leden van het Economisch en Sociaal Comité hebben tijdens het congres het woord gevoerd, met name de heer de Paul de Barchifontaine, voorzitter van de afdeling NAT, over samenwerking en duurzame ontwikkeling in de landbouw; mevrouw Sánchez Miguel (groep II) over de vraag welke opleidingen met het oog op de toekomst van belang zijn, en mevrouw Santiago (groep I) over de toekomstige rol van jonge vrouwen op het platteland.

Plusieurs conseillers du Comité économique et social européen sont intervenus dans le cadre de cette conférence , et notamment, M. de Paul de Barchifontaine, Président de la section NAT, sur le thème "Coopération et développement durable en agriculture", Mme Sánchez Miguel (Groupe II), sur le thème "Quelle formation pour demain ?" et Mme Santiago (Groupe I), sur le thème "Les jeunes femmes et leur rôle dans le développement rural de demain".


De heer Gu Yongjiang en mevrouw Scrivener hebben op 20 april 1994 gesprekken gevoerd naar aanleiding van een werkbezoek van een Chinese delegatie dat met name gewijd was aan de hernieuwde toetreding van China tot de GATT.

M. Gu Yongjiang et Mme Scrivener se sont entretenus le 20 avril 1994 à l'occasion d'une visite de travail d'une délégation chinoise consacrée notamment à la réadmission de la Chine au GATT.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Melchior WATHELET Vice-Eerste Minister, Minister van Justitie de heer Johan VANDE LANOTTE Minister van Binnenlandse Zaken Denemarken : mevrouw Birte WEISS Minister van Binnenlandse Zaken de heer Bjoern WESTH Minister van Justitie Duitsland : Mevrouw Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Minister van Justitie de heer Kurt SCHELTER Staatssecretaris van Binnenlandse Zaken de heer Alwin ZIEL Minister van Binnenlandse Zaken van de deels ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : Mme Birte WEISS Ministre de l'Intérieur M. Bjoern WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : Mme Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Ministre de la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur M. Alwin ZIEL Ministre de l'Intérieur du Land de Brandenburg Pour la Grèce : M. Stelios PAPATHEMELIS Ministre de l'Ordre public M. Anastasios PEPONIS Ministre de la Justice Pour l'Espagne ...[+++]


- Mijn vraag om uitleg staat in nauw verband met de discussie die wij zojuist hebben gevoerd over het wetsontwerp en de amendementen die mevrouw De Schamphelaere en ikzelf erop hebben ingediend.

- Ma demande d'explications est en relation étroite avec la discussion que nous venons d'avoir sur le projet de loi et les amendements que Mme De Schamphelaere et moi-même avons introduits.


- Mevrouw Talhaoui zei dat `we in Irak zeven jaar oorlog hebben gevoerd'.

- Madame Talhaoui dit que « nous sommes restés sept ans en Irak ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gevoerd mevrouw' ->

Date index: 2022-09-11
w