Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben immers duidelijk aangetoond » (Néerlandais → Français) :

Deze hebben immers duidelijk aangetoond dat een betere gemiddelde controle met minder risico op hypoglycaemie haalbaar is bij analoge insuline ten opzichte van de klassieke insulinetherapie.

En effet, ceux-ci ont démontré clairement que l'analogue d'insuline permet en moyenne un meilleur contrôle que l'insulinothérapie classique et, partant, diminue les risques d'hypoglycémie.


De minister heeft immers duidelijk aangetoond dat de huidige wetgeving de natuurlijke persoon geen kans biedt om te herstellen van een faillissement.

Car le ministre a fort bien mis en évidence que, dans la législation actuelle, on ne sort jamais de la faillite en tant que personne physique.


Ten slotte heeft Afghanistan duidelijk gemaakt dat er een paradox bestaat tussen het zoeken naar een grote coalitie tegen het terrorisme enerzijds, en de tendens naar isolement die leeft in de Amerikaanse politieke wereld. De problemen rond Kyoto en de WTO hebben dit duidelijk aangetoond.

Enfin, le cas de l'Afghanistan a montré clairement qu'il y avait un paradoxe entre, d'une part, la recherche d'une grande coalition contre le terrorisme et, d'autre part, la tendance isolationiste qui caractèrise le monde politique américain, comme l'ont clairement révélé encore les problèmes posés par le Protocole de Kyoto et l'OMC.


Studies hebben al duidelijk aangetoond dat de toevloed van werknemers uit Centraal- en Oost-Europa eerder beperkt zal zijn, zoals dit trouwens ook was toen Spanje, Portugal en Griekenland zijn toegetreden.

Des études ont déjà clairement démontré que l'afflux de travailleurs d'Europe centrale et de l'Est sera plutôt limité comme ce fût d'ailleurs le cas lorsque l'Espagne, le Portugal et la Grèce ont adhéré à l'Union.


Studies hebben al duidelijk aangetoond dat de toevloed van werknemers uit Centraal- en Oost-Europa eerder beperkt zal zijn, zoals dit trouwens ook was toen Spanje, Portugal en Griekenland zijn toegetreden.

Des études ont déjà clairement démontré que l'afflux de travailleurs d'Europe centrale et de l'Est sera plutôt limité comme ce fût d'ailleurs le cas lorsque l'Espagne, le Portugal et la Grèce ont adhéré à l'Union.


Industriële verbruikers in België die concurreren met niet-elektro-intensieve verbruikers in de buurlanden hebben immers een duidelijk competitief voordeel met betrekking tot hun totale energiekost.

Plus spécifiquement, les consommateurs industriels en Belgique qui concurrencent les consommateurs non-électro-intensifs des pays voisins ont un net avantage concurrentiel en termes de coût énergétique total.


De experts hebben immers aangetoond dat het voordeel vooral verkregen wordt op het niveau van de bedrijven die gevaccineerd hebben, en de verwachte kost in geval van een epidemie nog steeds in het voordeel van de vaccinatie was.

Les experts ont démontré que le bénéfice est en effet surtout obtenu au niveau des exploitations qui ont vacciné, le coût attendu en cas d'épidémie étant toujours en faveur de la vaccination.


In verband met de vraag betreffende het aantal neergelegde klachten tegen ambtenaren die de persoonlijke gegevens van de burgers geraadpleegd hebben zonder duidelijke reden, verzoek ik het geachte lid zich ofwel tot de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, ofwel tot het Sectoraal Comité van het Rijksregister te richten: Drukpersstraat, 35 1000 Brussel Tel: 32 (0)2 274 48 00 Fax: 32 (0)2 274 48 35 e-mail: commission@privacycommission.be Indien een burger om ernstige en gerechtvaardigde redenen die verband houden met een bijzondere situatie, van mening is dat een orgaan of overheid zijn/haar in het Rijksregister op ...[+++]

Quant à la question relative au nombre de plaintes déposées contre des fonctionnaires ayant consulté les données personnelles des citoyens sans motif apparent, j'invite l'honorable membre à s'adresser soit à la Commission de la protection de la vie privée, soit au Comité sectoriel du Registre national: Rue de la Presse, 35 1000 Bruxelles Tel: 32 (0)2 274 48 00 Fax: 32 (0)2 274 48 35 e-mail: commission@privacycommission.be En effet, si un citoyen estime pour des raisons sérieuses et légitimes tenant à une situation particulière, qu'un organisme ou une autorité consulte abusivement ses données reprises au Registre national ou qu'il ou elle ...[+++]


Verschillende studies hebben immers snel de aanzienlijke toxiciteit van deze drie neonicotinoïde insecticiden aangetoond voor bestuivende insecten, namelijk bijen, hommels en vlinders, maar ook voor vogels.

Plusieurs études ont en effet rapidement démontré l'importante toxicité de ces trois insecticides néonicotinoïdes sur les insectes pollinisateurs, soit abeilles, bourdons et autres papillons, mais également sur les oiseaux, déclenchant des séquelles chroniques sur leur reproduction.


Immers, hoewel de toeristische treintjes sinds 1 mei 2013 by default zijn ondergebracht in rijbewijscategorie D zorgen twee uitzonderingen ervoor dat ze kunnen bestuurd worden door personen die geen rijbewijs hebben en vóór 1 oktober 1982 geboren zijn, en door houders van een rijbewijs B of G die na die datum geboren zijn: - indien die treintjes onder de categorie van de trage voertuigen vallen (ze mogen dus niet meer dan 40 km per uur rijden); - indien die treintjes uitsluitend bestemd zijn voor folkloristische manifestaties die door de gemeente toegelaten zijn, en zich op ...[+++]

En effet, bien que les trains miniatures touristiques soient classés depuis le 1er mai 2013 par défaut dans la catégorie de permis D, deux dérogations permettent leur conduite sans aucun permis pour les personnes nées avant le 1er octobre 1982, ou avec un permis B ou G pour les personnes nées après cette date: - si ces trains entrent dans la catégorie des véhicules lents (et ne peuvent donc dépasser la vitesse de 40 km/h); - si ces trains sont exclusivement destinés à des manifestations folkloriques autorisées par la commune, et se trouvent sur le chemin pour s'y rendre ou en revenir, ou effectuent des essais en vue de ces manifestations, pour autant qu'ils ...[+++]


w