Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben mij gewezen » (Néerlandais → Français) :

Verscheidene slachtoffers of hun familieleden hebben mij er onlangs evenwel op gewezen dat de financiële situatie van de verzoeker ook een rol speelt in de beslissing om financiële hulp toe te kennen.

Pourtant, des victimes ou leurs familles m'ont récemment alerté sur le fait que l'aide financière était également déterminée en fonction de la situation financière du requérant.


Ik heb eveneens gewezen op de zeer belangrijke rol die de Europese Commissie moet spelen om de uitbreiding van de ziekte te voorkomen. Het lot van de ziektevrije landen mag volgens mij niet afhangen van beslissingen getroffen door de betrokken landen (getroffen of met hoog risico om getroffen te worden), terwijl zij zelf niet altijd de middelen hebben om deze ziekte te bestrijden.

J'ai également rappelé le rôle très important que la Commission européenne avait à jouer pour éviter l'extension de la maladie, le sort des pays indemnes ne pouvant être, selon moi, tributaire des décisions prises par les pays concernés (touchés ou à risque élevé de l'être), alors même que ceux-ci n'ont pas toujours les moyens de lutter contre cette maladie.


Mijnheer de commissaris, satellietexploitanten hebben mij gewezen op hun bezorgdheid over de noodzakelijke naleving van internationale overeenkomsten inzake spectrumgebruik en de voetafdruk van satellieten op aarde.

Monsieur le Commissaire, j’ai été informé des préoccupations des opérateurs de satellites concernant l’obligation de respecter les accords internationaux relatifs à l’usage du spectre et aux zones couvertes par les satellites.


Het Parlement heeft er met name op gewezen dat erop moet worden toegezien dat de BMB's zijn toegesneden op de centrale doelstellingen ontwikkeling en uitbanning van armoede. Deze en andere aandachtspunten, die in de definitieve versie van de tekst worden benadrukt, zoals de milieu-, gezondheids- en arbeidsnormen in verband met de naleving van specifieke criteria voor de toewijzing van de middelen, hebben mij ertoe aangezet voor dez ...[+++]

Ces problèmes et d’autres, qui ont bien été mis en relief dans le texte final, tels que les normes sur l’environnement, la santé et le travail liées au respect de critères spécifiques d’allocation de fonds, sont les raisons pour lesquelles j’ai voté en faveur.


– (SK) Vertegenwoordigers van de Armeense regering hebben mij er gisteren op gewezen dat in het voorliggende verslag over de noodzaak van een EU-strategie voor de zuidelijke Kaukasus in het gedeelte dat gaat over het conflict in Nagorno-Karabach formuleringen voorkomen die niet in overeenstemming zijn met het officiële standpunt van de EU, zoals dat is vastgelegd in de verklaring die is aangenomen door de ministers van Buitenlandse Zaken van alle OVSE-lidstaten en de verkl ...[+++]

– (SK) Des représentants du gouvernement arménien m’ont averti hier du fait que le rapport sur la nécessité d’une stratégie de l’UE en faveur du Caucase du Sud, au paragraphe traitant du conflit dans le Haut-Karabakh, inclut des formulations non conformes à la position officielle de l’UE telle qu’elle est exposée dans les dispositions des déclarations adoptées par les ministres des Affaires étrangères de tous les États de l’OSCE, et les dispositions de la déclaration diffusée par les ministres de l’OSCE à Athènes le 2 décembre 2009.


Diverse personen hebben mij erop gewezen dat hun afzonderlijke actieplannen voor energie-efficiëntie niet in dit verslag thuis horen.

Plusieurs personnes m'ont fait remarquer que leurs plans d'action pour l'efficacité énergétique n'étaient pas liés à ce rapport.


Ook de dames Schörling en Damião hebben hierop gewezen. U kunt erop vertrouwen dat ik mij in zal zetten voor een beleidslijn die meer gericht is op duurzaam vervoer, met name op de spoorwegen, wat we nu ook al een aantal jaren zien.

Elle a également été soulignée par Mme Schörling et Mme Damião, et vous pouvez être sûrs que je m'attacherai à amplifier l'orientation vers le transport durable, notamment le chemin de fer, que l'on constate d'ores et déjà depuis plusieurs années.


Een zeer groot aantal bewoners uit de Brusselse Oostrand hebben mij gewezen op een grote concentratie van vliegtuigen die opstijgen vanaf baan 25R in de richting van het luchtbaken Huldenberg, wat in strijd is met het spreidingsplan dat verondersteld wordt van kracht te zijn.

De très nombreux riverains de la périphérie Est de Bruxelles m'ont fait part d'une importante concentration de décollages 25 R alignés sur la balise Huldenberg, en contradiction avec le principe de dispersion présumé en vigueur.


Verschillende gemeentebesturen hebben mij gewezen op de problemen die zij ondervinden bij de toepassing van de reglementering op het bewonersparkeren.

Différentes administrations communales ont attiré mon attention sur les problèmes qu'elles rencontrent lors de l'application de la réglementation sur le stationnement des riverains.


1. Het verwijt dat u tot mij richt, de gewezen functionarissen aan hun lot te hebben overgelaten, lijkt me niet gegrond aangezien zij recht hebben op dezelfde tegemoetkomingen zoals voorzien in alle andere stelsels van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging terwijl de maandelijkse bijdrage vastgesteld is op slechts 360 Belgische frank.

1. Le reproche que vous m'adressez d'avoir abandonné ces anciens fonctionnaires au mépris des garanties données, ne me paraît pas fondé vu qu'ils ont droit aux mêmes interventions que celles prévues dans toutes les autres régimes de l'assurance obligatoire soins de santé alors que la cotisation mensuelle n'est fixée qu'à 360 francs belges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben mij gewezen' ->

Date index: 2025-01-09
w