Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben ook zoals commissaris kallas " (Nederlands → Frans) :

Deze aanpassingen en begeleidingsacties inzake pedagogie hebben ook betrekking op de collectieve begeleidingsacties van het opvoedend team inzake inclusieve strategieën binnen iedere schoolinrichting, bepaald door het inrichtingsproject en het sturingsplan zoals bedoeld bij artikel 67.

Ces aménagements et interventions d'ordre pédagogique relèvent également des démarches collectives de l'équipe éducative en matière de stratégies inclusives au sein de chaque établissement scolaire, définies par le projet d'établissement et par le plan de pilotage tel que prévu à l'article 67.


Dat is « het elektronisch postadres dat in de toekomst door de bevoegde overheidsdiensten (bv. rijksregister en Kruispuntbank voor de ondernemingen) op unieke wijze zal worden toegekend aan elke natuurlijke en rechtspersoon en waarop die persoon geacht zal worden de communicatie te hebben ontvangen, zoals thans ook geldt voor de fysieke adressen » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1590/001, p. 23).

Il s'agit de « l'adresse de courrier électronique qui sera attribuée dans le futur de façon unique par les autorités compétentes (par ex., le Registre national et la Banque-Carrefour des Entreprises) à chaque personne physique et morale et à laquelle cette personne sera réputée avoir reçu la communication, conformément aux règles actuellement applicables pour les adresses physiques » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1590/001, p. 23).


Aangezien alle landen die deze Overeenkomst hebben bekrachtigd op dit ogenblik ook de Overeenkomst nr. 16 van 8 september 1976 hebben bekrachtigd (zoals reeds het geval was bij de inwerkingtreding van Overeenkomst nr. 16) zal Overeenkomst nr. 1 niet meer van toepassing zijn.

Vu que tous les pays ayant ratifié cette Convention ont actuellement aussi ratifié la Convention n° 16 du 8 septembre 1976 (comme c'était déjà le cas lors de l'entrée en vigueur de la Convention n° 16), ladite Convention n° 1 cessera de produire ses effets.


Ze hebben ook, zoals commissaris Kallas zal uitleggen, over de zeer belangrijke economische gevolgen van deze situatie gesproken, in een taakgroep onder leiding van de vicevoorzitter van de Commissie, commissaris Kallas, commissaris Almunia en commissaris Olli Rehn, die volgende week een verslag zal presenteren over alle economische aspecten.

Les ministres ont également abordé les conséquences économiques extrêmement graves de cette situation – comme l’expliquera le commissaire Kallasau sein d’un groupe de travail, dirigé par le vice-président de la Commission, le commissaire Kallas, le commissaire Almunia et le commissaire Rehn, qui présentera la semaine prochaine un rapport sur l’ensemble des aspects économiques.


Vicevoorzitter en commissaris voor de Digitale Eengemaakte Markt Andrus Ansip: “Technologieën zoals blockchain hebben het vermogen de kosten te drukken en tegelijkertijd het vertrouwen, de traceerbaarheid en de veiligheid te vergroten.

M. Andrus Ansip, vice-président de la Commission pour le marché unique numérique, a déclaré: «Des technologies comme la chaîne de blocs peuvent aider à réduire les coûts tout en renforçant la confiance, la traçabilité et la sécurité.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal het heel kort houden, want – zoals commissaris Kallas al stelde – de overeenkomst met Vietnam is een eenvoudige overeenkomst, waar iedereen achter staat, die geen moeilijkheden heeft opgeworpen voor ons eigen verslag en die als grote verdienste heeft dat het Vietnamese luchtruim wordt opengesteld voor alle Europese belanghebbenden op basis van wederkerigheid met een land dat een ander economisch ...[+++]

− Madame la Présidente, je serai extrêmement bref puisque, comme l’a souligné le commissaire Kallas, l’accord avec le Viêt Nam est un accord simple, approuvé par tous, qui n’a pas fait l’objet de difficultés pour notre propre rapport et qui a le grand mérite d’ouvrir à l’ensemble des acteurs européens le marché vietnamien avec une réciprocité vers un pays qui fonctionne sur un modèle économique différent.


Zoals commissaris Kallas, verantwoordelijk voor vervoer, in december 2010 bekendmaakte, zal hij op 19 januari 2011 bijeenkomen met luchthavenvertegenwoordigers om de gebeurtenissen uitvoerig te bespreken en na te gaan wat er gedaan kan worden om situaties als deze in de toekomst te voorkomen.

Comme l’a annoncé le commissaire Kallas, en charge des transports, en décembre 2010, il rencontrera des représentants des aéroports le 19 janvier 2011 afin de discuter précisément de ce qui s’est passé et des mesures qui pourraient être prises pour éviter toute situation similaire dans le futur.


Corina Crețu, de commissaris voor Regionaal Beleid, voegde hieraan toe: "Steden zijn centra van creativiteit en fungeren als groeimotor voor Europa, maar zij hebben te maken met grote uitdagingen, zoals sociale uitsluiting, luchtvervuiling en werkloosheid.

M Corina Crețu, commissaire responsable de la politique régionale, a ajouté: «Les villes sont des centres de créativité et des moteurs de la croissance européenne, mais elles font face à des défis majeurs, tels que l'exclusion sociale, la pollution atmosphérique ou le chômage, que nous devons relever ensemble.


Zoals commissaris Kallas dit weekend al zei, is elk compromis uit den boze als het om veiligheid gaat.

Il n’y a pas de place pour les compromis dans ce domaine, comme l’a indiqué le commissaire Kallas - ce week-end – et par conséquent, il existe une zone dans laquelle les vols sont totalement interdits, un accord pour l’interdiction totale des vols.


We moeten er ook voor zorgen, zoals commissaris Kallas heeft gezegd, dat we de punten op de juiste manier met elkaar verbinden.

Nous devons également veiller à relier de manière adéquate tous les fils, comme l’a dit le commissaire Kallas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ook zoals commissaris kallas' ->

Date index: 2024-07-21
w